[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 9
  • 1
  • 2
  • 3
  • 8
  • 9
  • »
Модератор форума: Adolf, Хантер_Томпсон  
Бессонница
Alan_WakeДата: Четверг, 22.04.2010, 17:48 | Сообщение # 1
Писатель
Группа: Пользователи
Сообщений: 579
Награды: 0
Статус: :-)
Стивен Кинг.
Бессонница

(Insomnia) 1994
Посвящается Тэбби... и Эду Куперу, знакомому с правилами игры. И в этом моей вины нет.
ПРОЛОГ
УХОД СТРАЖА СМЕРТИ (I)
Старость - это остров, окруженный смертью.
Хуан Монтальво "О Прекрасном"
1
Никто - и уж тем более доктор Литчфилд - не пришел к Ральфу Робертсу и не сказал, что его жена умирает; в конце концов Ральфу все стало ясно и без слов. Время между мартом и июнем показалось ему бесконечным, суетным кошмаром - утомительна долгие беседы с врачами, нескончаемая вереница вечеров, проведенных у изголовья Кэролайн в клиниках, несметное количество поездок в лечебные центры других штатов для проведения специальных обследований (слава Богу, что хоть стоимость всех этих вояжей покрыла медицинская страховка Кэролайн), собственные изыскания в публичной библиотеке Дерри: сначала в поисках ответов на то, что специалисты могли проглядеть, затем просто в поисках надежды на ту последнюю соломинку, за которую можно было бы ухватиться.
Эти четыре месяца ассоциировались в сознании Ральфа с пьяным угаром какого-то безумного карнавала - катающиеся на карусели вскрикивают от неподдельного ужаса, блуждающие в зеркальном лабиринте, в его недрах, а обитатели Аллеи Ужасов фальшиво улыбаются, но в их глазах застыл жуткий страх. Ральф начал замечать все эти вещи в начале мая, с приходом же июня стал понимать, что так называемые светила медицины - лишь жалкие знахари, а хор подбадривающих уверений уже не мог скрыть того факта, что из громкоговорителей доносится похоронный марш. Это был карнавал, все правильно
- карнавал погибших душ.
В начале лета 1992 года Ральф продолжал отгонять от себя страшные видения - и еще более ужасную мысль, кроющуюся за ними, - но по мере того, как июнь уступал место июлю, делать это стало практически невозможно. Над центральным Мэном распласталось самое жаркое лето начиная с 1971 года, и
Дерри кипел в котле подернутого дымкой солнца, влажности и дневной температуры, превышающей 90 градусов по Фаренгейту. Городок - даже в лучшие свои времена вряд ли претендующий на титул суматошного мегаполиса - впал в полнейший ступор, и именно в этой тишине Ральф Робертс впервые услышал постукивание посоха Стража Смерти и понял, что в промежутке между прохладной зеленью июня и прожаренной неподвижностью июля слабенькие шансы Кэролайн превратились в ничто. Ей суждено было умереть. Может быть, не этим летом - врачи уверяли, что у них в запасе еще осталась парочка трюков, и Ральф не сомневался в этом, - но уж осенью или зимой наверняка. Его давний и верный друг, единственная женщина, которую он беззаветно любил, умирала.
Он пытался отбросить саму мысль о возможности подобного, называя себя отвратительным старым идиотом, но в задыхающейся тишине этих длинных знойных дней Ральф всюду слышал приближающееся постукивание неотвратимого - казалось, даже от стен исходило дыхание смерти.
Но еще сильнее это постукивание слышалось в самой Кэролайн, и, когда она поворачивала к нему свое спокойное бледное лицо - то обращаясь с просьбой сделать радио погромче, чтобы послушать передачу, пока она чистит бобы на ужин, то спрашивая, не сходит ли он в "Красное яблоко", чтобы купить ей эскимо, - Ральф видел, что она тоже знает об этом присутствии.
Он замечал это знание в ее темных глазах поначалу только тогда, когда
Кэролайн смотрела на него ясно и прямо, но позже он научился распознавать его и в ее затуманенном от принимаемых обезболивающих взгляде. К тому времени поступь смерти стала уже слишком явной, и, лежа в постели рядом в эти жаркие летние ночи, когда даже простыня казалась десятипудовой, а все собаки Дерри выли на луну, Ральф прислушивался к постукиванию Стража Смерти, стучащего внутри Кэролайн, и ему казалось, что сердце его вот-вот разорвется от горя и страха. Сколько еще придется страдать Кэролайн, прежде чем наступит конец? Сколько еще придется страдать ему самому? И как же он сможет жить без нее?
Именно в этот исполненный неизвестности период Ральф стал совершать такие длительные, изматывающие прогулки в жаркие, тягучие летние сумерки, что часто, вернувшись домой, не находил в себе сил даже поужинать. Он ожидал, что Кэролайн станет бранить его за то, что он пропадает Бог весть где, выговаривая: "Наступит ли этому конец, старый дурак? Ты же убьешь себя, если будешь разгуливать в такую жару!" Но она не делала ничего подобного, и постепенно пришло понимание, что Кэролайн даже не отдает себе отчета в том, что происходит в действительности. О том, что он отлучается - да, об этом она знала. Но только не о всех тех милях, которые он одолевал, и не о том, что, возвращаясь домой, он нередко дрожал от изнеможения и перегрева на солнце. Когда-то Ральфу казалось, что Кэролайн замечает все, даже малейшее изменение места пробора в его прическе. Но все прошло; опухоль мозга лишила ее наблюдательности точно так же, как вскоре она же лишит Кэролайн и жизни.
И поэтому он бродил, наслаждаясь зноем, несмотря на то, что иногда от этого все плыло перед глазами, а в ушах появлялся неприятный звон; наслаждаясь в основном потому, что от жары у него звенело в ушах; иногда целыми часами в голове стучало так яростно, что Ральф перестал слышать приближающиеся шаги Стража Смерти Кэролайн.
Он очень много бродил по Дерри в тот знойный июль - узкоплечий, седой, лысеющий старик с огромными руками, все еще способными к тяжелой работе. Он брел от Уитчхэм-стрит к Барренс-стрит, от Канзас-стрит к Нейболт-стрит, от
Мейн-стрит к Мосту Поцелуев, но чаще всего ноги сами уводили его на запад от
Гаррис-авеню, на которой все еще красивая и столь любимая им Кэролайн
Робертс в мареве головной боли и морфия теперь доживала свой последний год.
Ноги уносили его в сторону аэропорта. Он шел по дороге - по пути не попадалось ни единого деревца, в тени которого можно было бы укрыться от безжалостного солнца, - пока не начинал чувствовать, как ноги перестают слушаться и подгибаются от усталости, и только тогда Ральф поворачивал обратно.
Частенько он отдыхал в тени площадки для пикников, неподалеку от служебного въезда на летное поле, ожидая, когда же придет второе дыхание.
Вечерами эта площадка становилась местом тусовки подростков, наполненным грохотом рэпа, доносящегося из колонок переносных магнитофонов, но в дневное время она служила пристанищем группы людей, которую Билл
Мак-Говерн, друг Ральфа, окрестил Сборищем Старых Кляч Гаррис-авеню.
Старые Клячи собирались здесь, чтобы поиграть в шахматы, выпить джина, просто поболтать. Многих Ральф знал не один год (со Стэном Эберли; например, он учился в школе), и ему было уютно среди них... Пока они не становились слишком назойливыми. Хотя вряд ли их можно было назвать таковыми. Это были янки, воспитанные в традициях старой морали, полагающие, что то, о чем человек не считает нужным говорить, является только его делом - и ничьим больше.
Именно в одну из таких прогулок Ральф впервые осознал, что с Эдом
Дипно, проживающим с ним на одной улице, происходит что-то неладное.
2
В тот день Ральф прошел гораздо больше, чем обычно, возможно потому, что грозовые облака стерли солнце и над Дерри повеяло прохладой. Ральф впал в некое подобие транса, ни о чем не думал, ни на что не смотрел, кроме пыльных носков своих туфель, когда четырехчасовой самолет из Бостона, идя на посадку, стремительно пролетел у него над головой, и хриплый вой реактивных двигателей мгновенно вывел Ральфа из состояния апатии.
Он смотрел, как самолет пролетел над старой трамвайной колеей и ограждением, отмечающим границы аэропорта, смотрел, как тот приблизился к взлетно-посадочной полосе, выпустив голубые струйки дыма, когда шасси коснулись земли. Ральф взглянул на часы, отметив про себя, что самолет опоздал, затем посмотрел на ярко-оранжевую крышу заведения Говарда Джонсона, располагавшегося чуть дальше по дороге. Да, в состоянии транса он прошел более пяти миль, даже не заметив, как быстро пролетело время. "Время
Кэролайн", - пробормотал внутренний голос.
Да, да; время Кэролайн. Она дома и теперь отсчитывает минуты, чтобы принять дарвон, а мужа нет, он ушел так далеко... Он почти на полпути к
Ньюпорту.
Ральф посмотрел вверх и впервые по-настоящему увидел пурпурно-синюшные молнии, прорезающие небо над аэропортом. Вовсе не обязательно, что пойдет дождь, по крайней мере не сейчас, но если дождь все-таки пойдет, он непременно вымокнет, а укрыться можно только на площадке для пикников у взлетно-посадочной полосы N3, да и там лишь ветхая беседка, в которой никуда не деться от неистребимого пивного запаха.
Ральф еще раз взглянул на оранжевую крышу, затем, сунув руку в правый карман, нащупал пачку счетов, перехваченных маленьким серым зажимом, подаренным Кэролайн к его шестидесятилетию.Никто не удерживал Ральфа от того, чтобы дойти до заведения Говарда


"Я не буду служить тому, во что я больше не верю, даже если это называется моим домом, родиной или церковью. Но я буду стараться выразить себя в той или иной форме жизни или искусства так полно и свободно, как могу, защищаясь лишь тем оружием, которое считаю для себя возможным, - молчанием, изгнанием и хитроумием"

Рейтинг: 790 баллов(2)
Статус: Зритель()
 
Alan_WakeДата: Четверг, 22.04.2010, 17:48 | Сообщение # 2
Писатель
Группа: Пользователи
Сообщений: 579
Награды: 0
Статус: :-)
Джонсона и вызвать такси... Кроме, пожалуй, мысли о том, каким взглядом может одарить его таксист. Глупый старик, могут сказать глаза в зеркало заднего обзора. Глупый старик, зашедший дальше, чем следовало, в такой жаркий день. Если бы ты плавал, то наверняка утонул бы. "Это паранойя, Ральф", - сообщил ему внутренний голос, и теперь его кудахтающий, несколько покровительственный тон заставил Ральфа вспомнить о
Билле Мак-Говерне.
Что ж, может и так. В любом случае он положится на удачу и вернется домой пешком. "А что, если это будет не просто дождь?
Прошлым летом в августе выпал такой град, что повыбивало почти все стекла в домах западной части города".
- Пусть будет град, - произнес вслух Ральф. - Меня не так-то легко подмять под себя.
Ральф медленно направился к городу, вздымая носками туфель легкие облачка пыли. С запада, оттуда, где громоздились тучи, донеслись первые раскаты грома. Солнце, хотя и прикрываемое тучами, все еще отказывалось сдаваться без борьбы; оно окрашивало края надвигающихся туч в ослепительно-желтые тона и светило в случайные просветы в облаках, словно мощный софит.
Ральф испытывал радость от того, что решил вернуться пешком, несмотря на усталость в ногах и ноющую боль в пояснице. "По крайней мере хоть что-то, - подумал он. - Уж сегодня ночью я наверняка буду спать. Спать как убитый".
Взлетное поле - акры высохшей бурой травы с вросшими в нее ржавыми трамвайными рельсами, оставшимися здесь, словно следы давней катастрофы, - теперь находилось слева от него. Вдалеке за проволочной сеткой ограждения ему был виден "Юнайтед-747" размером с игрушечный самолетик, направлявшийся к терминалу, принадлежащему двум авиакомпаниям - "Юнайтед" и "Дельта".
Взгляд Ральфа остановился еще на одном средстве передвижения - это был автомобиль, отъезжавший от главного авиационного терминала, расположенного на этом краю поля. Машина направлялась к служебному выезду", ведущему на
Гаррис-авеню. В последнее время Ральф часто наблюдал за въезжающими и выезжающими оттуда машинами; площадка для пикников, где собирались Старые
Клячи Гаррис-авеню, находилась ярдах в семидесяти от этого места.
В приближающейся машине Ральф узнал "датсун", принадлежащий Эду и Элен
Дипно... И вдруг понял, что автомобиль действительно движется.
Ральф ступил на обочину, не осознавая, что беспокойно сжимает кулаки, пока маленькая коричневая машина подъезжала к закрытым воротам. Для того чтобы открыть ворота снаружи, необходима специальная карточка-ключ; изнутри же всю работу выполнял фотоэлемент. Однако последний установлен близко к воротам, слишком близко, а на скорости, с которой ехал "датсун"... В самый последний момент (или Ральфу это только показалось) коричневая машина резко затормозила, из-под колес взметнулось облачко голубого дыма, напомнив Ральфу недавнюю посадку самолета, и, когда ворота начали медленно открываться, кулаки Ральфа разжались.
С водительской стороны в окне появилась рука и яростно замахала, пытаясь, очевидно, таким образом убедить ворота открыться побыстрее.
Действие настолько абсурдное, что Ральф улыбнулся. Однако улыбка почти сразу умерла. Освежающий ветерок с запада, откуда надвигались грозовые тучи, донес пронзительный крик водителя "датсуна":
- Сукин сын! Ублюдок! Поцелуй меня в задницу!
Пошевеливайся! Быстрее, дырка от бублика! Пугало огородное!
Крыса ты дохлая!
- Не может быть, что это Эд Дипно, - пробормотал Ральф. Он снова пошел, даже не осознавая этого. - Не может быть.
Эд работал химиком-исследователем в лабораториях Хокинга во
Фреш-Харборе, это был самый добрый и учтивейший молодой человек, какого
Ральф когда-либо встречал. Им с Кэролайн очень нравилась Элен - жена Эда, а их малышку Натали они просто обожали. Появление Натали было одним из немногих событий, которое могло отвлечь Кэролайн от ее теперешнего состояния, и, чувствуя это, Элен частенько брала девочку с собой. Эд никогда не возражал.
Ральф знал о существовании мужей, которых раздражало, если их жены бегали к старикам-соседям всякий раз, когда младенец делал что-то новое; а уж если один из этих стариков болен... Ральфу казалось, что Эд не сможет заснуть всю ночь, если вынужден будет послать кого-то к черту, но...
- Ах ты старый козел! Да откроешься ли ты когда-нибудь?! Вонючий ублюдок!
Но голос действительно принадлежал Эду. Даже на расстоянии двухсот-трехсот ярдов трудно было ошибиться.
Теперь водитель "датсуна" жал на акселератор, как ребенок, давящий на рычаг в автомате по измерению силы в ожидании, что вот-вот зажжется зеленая лампочка. Из выхлопной трубы вылетали клубы дыма. Как только ворота приоткрылись для проезда, "датсун" с грохотом проскользнул в зазор, и Ральф наконец-то смог увидеть водителя. Тот находился достаточно близко, так что места для сомнений не оставалось: все правильно, за рулем Эд. "Датсун" подпрыгивал на кочках немощеного отрезка дороги между воротами и шоссе. Прозвучал резкий гудок, и Ральф успел заметить, как синий "форд-рейнджер", направлявшийся на запад, вильнул в сторону, пытаясь избежать столкновения с "датсуном". Водитель пикапа слишком поздно заметил опасность, а Эд, очевидно, вообще ничего не увидел (лишь намного позднее
Ральф стал подозревать, что Эд специально пошел на таран "форда").
Взвизгнули тормоза, последовал глухой удар крыла "датсуна" о бок "форда". Пикап въехал на разделительную линию между встречными полосами шоссе.
Смятый капот "датсуна" раскрылся. Стекло разбитых фар посыпалось на асфальт. А мгновение спустя обе машины замерли посередине дороги, переплетясь наподобие сюрреалистической скульптуры.
Ральф, остолбенев, наблюдал, как под "датсуном" разливается лужа бензина. За почти семьдесят лет ему довелось быть свидетелем нескольких дорожных столкновений, по большей части незначительных, и всякий раз его поражала стремительность происходящего и то, насколько мало было в этом драматизма. Как непохоже на кино, где камеры могут замедлять действие, или на видео, где можно, если возникнет такое желание, снова и снова смотреть, как машина срывается с обрывала жизни это всего лишь серия размытых образов, за которой следует быстрая комбинация звуков: визг колес, глухой звук корежущегося металла, рассыпной дождь стекла. А затем voila - tout fini
Вот так - все кончено (франц.). (Здесь и далее прим. Переводчика)..
Существовал даже некий протокол для событий подобного рода:
Как Человек Должен Вести Себя При Столкновении. Конечно, подобный ритуал просто необходим, размышлял Ральф. Каждый день в Дерри происходило около дюжины таких столкновений, а уж зимой, когда выпадал снег и становилось холодней, возможно, раза в два больше. Выходишь из машины, встречаешь второго участника в точке столкновения двух машин (где те зачастую еще и переплелись), смотришь и качаешь головой. Иногда - но вообще-то за редким исключением почти всегда - эта фаза встречи отмечена экспрессивной перепалкой: определяется вина (довольно грубо), мастерство каждого водителя ставится под сомнение, звучат угрозы судебного разбирательства; однако Ральф считал, что на самом деле водители лишь пытаются сказать друг другу: "Послушай, дурак, ты же напугал меня до смерти!" Последним па в этом коротком танце являлся Обмен Священными Заверениями - обычно именно в этот момент водители начинают брать под контроль свои эмоции... Всегда ставя себе в заслугу то, что никто не пострадал, как и в данном случае. Иногда водители даже обмениваются рукопожатием.
Ральф приготовился наблюдать за всем этим со своего места в ста пятидесяти ярдах от точки столкновения, но как только распахнулась дверца "датсуна", он понял, что здесь все пойдет иначе - инцидент не только не закончился, но ждет своего продолжения. И уж определенно никто не станет пожимать руки в финале этого представления.
Дверца автомобиля не просто открылась - она распахнулась.
Выскочивший на дорогу Эд Дипно замер возле своей машины, его узкие плечи квадратом застыли на фоне темнеющих облаков. Он был в потертых джинсах и футболке, и Ральф отметил, что никогда прежде не видел Эда иначе, чем застегнутым на все пуговицы. И еще что-то было намотано вокруг шеи Эда: нечто белое и длинное. Шарф? Да, похоже на шарф, но кто же станет надевать шарф в такую жару?
Эд стоял возле машины, глядя, казалось, во все стороны, кроме нужной.
Яростные повороты его головы вызвали у Ральфа ассоциацию с петухом, оглядывающим свои владения в поисках захватчиков и чужаков. Но что-то в этом сходстве вызвало беспокойство Ральфа. Никогда прежде он не видел Эда таким; скорее всего, поэтому Ральф и встревожился, однако его волновало и кое-что другое. Истина же была проста: никогда и никого Ральф не видел в таком состоянии.На западе прогрохотал гром, теперь уже громче. И ближе.


"Я не буду служить тому, во что я больше не верю, даже если это называется моим домом, родиной или церковью. Но я буду стараться выразить себя в той или иной форме жизни или искусства так полно и свободно, как могу, защищаясь лишь тем оружием, которое считаю для себя возможным, - молчанием, изгнанием и хитроумием"

Рейтинг: 790 баллов(2)
Статус: Зритель()
 
Alan_WakeДата: Четверг, 22.04.2010, 17:48 | Сообщение # 3
Писатель
Группа: Пользователи
Сообщений: 579
Награды: 0
Статус: :-)
Мужчина, выбравшийся из "форда", вдвое, а может, и втрое был крупнее
Эда. Огромный живот свисал над ремнем его зеленых рабочих брюк; ( белой рубашки с распахнутым воротом выступали полукружия пота размером с тарелку.
Бейсбольную кепку он сдвинул на затылок, чтобы лучше рассмотреть нахала, врезавшегося в его автомобиль. Лицо мужчины с тяжелой челюстью было смертельно бледным, лишь на скулах горели яркие пятна, и Ральф подумал: "Да он первый кандидат на инфаркт. Находись я ближе, клянусь, увидел бы красные прожилки у него на коже", - Эй! - крикнул толстяк, обращаясь к Эду. Голос, вырвавшийся из необъятной груди, звучал до абсурдности тонко, пронзительно.
- Где это ты получал права?
Эд немедленно повернул свою вертлявую голову в сторону голоса - как будто именно этого звука он и ждал; так летит самолет, ведомый радаром, и
Ральф впервые увидел глаза Эда. Почувствовав, как в груди у него вспыхивает тревога, он побежал в сторону столкновения. А в это время Эд направился к
Толстяку в пропитанной потом рубашке и бейсбольной кепке. Он шел на негнущихся ногах дерганой походкой, столь отличавшейся от его обычной легкой иноходи.
- Эд! - крикнул Ральф, но освежающий бриз, теперь уже несущий с собой холодок скорого дождя, казалось, отнес в сторону слова прежде, чем те были произнесены. Эд не обернулся. Ральф побежал быстрее, забыв о ноющей боли в ногах и пояснице. В немигающих, широко открытых глазах Эда Дипно он увидел убийство. У Ральфа не было абсолютно, никакого опыта обоснования подобных суждений, но он не думал, что в оценке такого взгляда можно ошибиться; так поглядывают друг на друга бойцовые петухи при нападении. - Эд! Постой, Эд!
Это я, Ральф!
Тот даже не оглянулся, хотя теперь Ральф находился так близко, что Эд просто не мог не слышать его, несмотря на порывы ветра. А вот Толстяк оглянулся, и Ральф заметил страх и неуверенность в его глазах. Затем Толстяк снова повернулся к Эду и успокаивающе поднял руки.
- Послушай, - начал он, - мы ведь можем поговорить... Это было все, что он успел сказать. Эд стремительно сделал еще один шаг, взмахнул кулаком - казавшимся особенно белым в быстро сгущающихся сумерках - и ударил Толстяка в его более чем внушительную челюсть. Звук удара прозвучал, словно выстрел из детского духового ружья.
- Сколько человек ты уже убил? - спросил Эд. Толстяк прислонился к своему пикапу, рот его был открыт, глаза выпучены. Тем же быстрым, странным, скачущим шагом Эд вплотную приблизился к Толстяку, очевидно, игнорируя тот факт, что водитель пикапа дюйма на четыре выше и фунтов на сто тяжелее его.
Эд снова ударил верзилу.
- Давай! Сознавайся, храбрец, - сколько человек ты уже убил?
- Эд перешел на крик, тут же заглушенный первыми внушительными раскатами грома.
Толстяк оттолкнул Эда - жест не агрессии, но простого испуга, - и тот отлетел назад, ударившись о покореженный капот своего "датсуна", однако сразу же ринулся назад, сжав кулаки, готовый наброситься на Толстяка, съежившегося возле своего "форда" в съехавшей набекрень кепке и выбившейся из брюк рубашке. В голове Ральфа пронеслось воспоминание - виденный давным-давно немой фильм, в котором братья Маркс изображали туповатых маляров, - и внезапно он ощутил прилив сочувствия к Толстяку, нелепому и запуганному до смерти.
Эд же отнюдь не выглядел нелепо. Раскрытый в широком оскале рот и немигающие глаза делали его еще более похожим на бойцового петуха.
- Я знаю, чем ты занимаешься, - прошипел он Толстяку. - Ты что же думаешь, это все игрушки? Надеешься, что тебе и твоим дружкам-палачам удастся ускользнуть... И в этот момент подоспевший Ральф, пыхтя как паровоз, положил руку на плечо Эда. Жар под тонкой футболкой обескураживал; будто рука его легла на раскаленную печь, а когда Эд обернулся, на какое-то незабываемое мгновение Ральфу показалось, что он смотрит прямо в бушующее пламя. Никогда прежде не видел он такой абсолютной, беспричинной ярости в человеческих глазах, более того - даже не подозревал, что такая ярость возможна.
Импульсивно Ральф едва не отшатнулся, но, подавив в себе это желание, замер. Промелькнула мысль, что если сейчас он отступит, то Эд набросится на него, как взбесившийся пес. Нелепо, конечно. Эд был химиком-исследователем,
Эд был членом литературного клуба (из тех, кто изучает пудовые книги о
Крымской войне), Эд был мужем Элен и отцом Натали. Черт, в конце концов, Эд был его другом... ... Вот только сейчас перед ним стоял вовсе не Эд, и Ральф сознавал это.
И вместо того, чтобы отступить, Ральф подался вперед, схватил Эда за плечи (такие горячие под тонкой тканью футболки, так невообразимо, мучительно обжигающие) и стал поворачивать его к себе, пока Эд не отвел взгляд от Толстяка.
- Эд, прекрати! - произнес Ральф громким, сильным и уверенным голосом, каким, по его глубокому убеждению, только и можно разговаривать с людьми, впавшими в истерику. - Все нормально! Просто успокойся!
Эд, не сводивший остекленевших глаз с Толстяка, скользнул взглядом по лицу Ральфа. Не такое уж большое достижение, однако Ральф почувствовал некоторое облегчение.
- Что это с ним? - спросил Толстяк. - Вам не кажется, что он сошел с ума?
- Уверен, с ним все в порядке, - ответил Ральф, хотя вовсе не был убежден в чем-либо подобном. Произнес он это сквозь зубы, не сводя глаз с
Эда. Он не осмеливался отвести взгляд - этот контакт казался единственной зацепкой, позволяющей ему удерживать парня, но зацепкой слишком хрупкой. -
Обычное потрясение из-за случившегося. Ему нужно несколько секунд, чтобы успо...
- Спроси, что там у него под брезентом! - внезапно закричал Эд, указывая через плечо Ральфа. Сверкнула молния, и на какой-то миг мало заметные шрамы от юношеские прыщей Эда стали выпуклыми, превратившись в подобие странной рельефной карты. Прогремел гром. - "Эй, эй, Сьюзен Дэй! - пропел Эд высоким детским голосом, от которого у Ральфа мурашки поползли по телу. - Сколько ты убила детей?"
- Да никакое у него не потрясение, - заключил Толстяк. - Он сумасшедший. И когда приедет полиция, уж я позабочусь, чтобы его засадили куда следует.
Оглянувшись, Ральф увидел над кузовом пикапа голубой брезент, закрепленный ярко-желтой бечевкой. Под брезентом угадывались округлые формы.
- Ральф? - прозвучал застенчивый голос. Он перевел взгляд влево и увидел Дорренса Марстеллара - девяностолетнего старейшего представителя
Сборища Старых Кляч Гаррис-авеню - тот стоял как раз позади грузовичка
Толстяка. Выдубленными временем руками Дорренс скручивал и раскручивал книжку, как бы проверяя переплет на крепость. Ральф предположил, что это сборник стихов - единственное, что читал Дорренс. А может, он и не читал вовсе; возможно, ему просто нравилось держать книги в руках и рассматривать изящно сложенные строки.
- Ральф, в чем дело? Что происходит?
И снова вспышка молнии, пурпурно-белое ворчание. Дорренс неуверенно взглянул вверх, как бы желая там найти ответ на то, где он находится, кто он такой и что именно он видит. Ральф вздохнул. - Дорренс... - начал было
Ральф, но тут Эд бросился на него, словно дикий зверь, ненадолго утихомирившийся только для того, чтобы собраться с силами. Ральф успел увернуться, толкнув Эда на искореженный капот "датсуна".
Его охватила паника и неуверенность в том, как именно поступать дальше.
Слишком многое происходило одновременно. Ральф чувствовал, как под его хваткой яростно гудят мышцы рук Эда, как будто тот умудрился проглотить молнию, только что перерезавшую небо.- Ральф? - окликнул его Дорренс тем же тихим, но уже озабоченным голосом. - На твоем месте я бы не стал больше прикасаться к нему. Я и так уже не вижу твоих рук.


"Я не буду служить тому, во что я больше не верю, даже если это называется моим домом, родиной или церковью. Но я буду стараться выразить себя в той или иной форме жизни или искусства так полно и свободно, как могу, защищаясь лишь тем оружием, которое считаю для себя возможным, - молчанием, изгнанием и хитроумием"

Рейтинг: 790 баллов(2)
Статус: Зритель()
 
Alan_WakeДата: Четверг, 22.04.2010, 17:49 | Сообщение # 4
Писатель
Группа: Пользователи
Сообщений: 579
Награды: 0
Статус: :-)
Отлично. Еще один сумасшедший. Как раз то, что нужно. Ральф взглянул на свои кисти, затем на старика:
- Что ты плетешь, Дорренс?
- Твои руки. Я их не вижу... - Здесь не место для тебя, Дор, - почему бы тебе не убраться отсюда? При этих словах старик немного приободрился.
- Да! - произнес он тоном человека, которому только что открылась великая истина. - Именно так мне и следует поступить. - Не успел он повернуться, как снова раздались раскаты грома, старик поежился и прикрыл своей книжкой голову. Ральф успел прочитать оттиснутое ярко-красными буквами название: "Предпочтения щеголя", - Тебе следует сделать то же самое, Ральф.
Не стоит вмешиваться в дела Лонг-таймеров От англ. long - длинный, продолжительный и time - время. Неологизм, используемый С.
Кингом в его своеобразной философской концепции бытия. Далее встречаются shorttimer (короткий, краткосрочный), all-timer (от англ. all - весь, все) и old-timer (от англ. old - старый).. От этого можно только пострадать.
- Что это ты... Не дав Ральфу договорить, Дорренс развернулся и поковылял в направлении площадки для пикников, седые волосы, напоминающие пушок новорожденного, ерошило ветром - спутником надвигающейся грозы.
Итак, одна проблема решена, но успокаиваться было рановато.
Дорренс временно отвлек внимание Ральфа от Эда, и теперь парень снова злобно поглядывал на Толстяка.
- Грязный ублюдок! - выкрикнул он. - Имел я твою мать!
Толстяк насупился:
- Что-о?
Взгляд Эда снова метнулся к Ральфу - кажется, теперь он узнал соседа. -
Спроси-ка, что у него там под брезентом? - закричал Эд. - Оаставь этого убийцу показать тебе это!
Ральф взглянул на Толстяка: - И что же у вас там такое? - А тебе какое дело? - парировал тот, стараясь придать голосу язвительность и агрессивность. Он попытался поймать взгляд Эда Дипно и на всякий случай сделал два робких шажка в сторону.
- Мне никакого, а вот ему это нужно, - ответил Ральф, слегка поведя головой в сторону Эда. - Просто помоги мне успокоить его, ладно?
- Ты его знаешь?
- Убийца! - снова крикнул Эд и на этот раз так рванулся из рук Ральфа, что тому пришлось отступить на шаг. Ко всему прочему происходило что-то еще.
Ральфу показалось, что пугающе пустой взгляд Эда становится осмысленным.
Теперь в его глазах было больше Эда, чем прежде... Или, возможно, Ральф просто принимал желаемое за действительное. -Убийца!
Убийца младенцев!
- Господи, бред собачий, - пробормотал Толстяк, но, подойдя к кузову, развязал один из узлов и отвернул угол брезента. В кузове стояло четыре деревянных бочонка с надписью "ОТ СОРНЯКОВ". - Органическое удобрение, - пояснил Толстяк, переводя взгляд с Эда на Ральфа, затем снова на Эда. Он дотронулся до козырька кепки с эмблемой общества садоводов. - Целые дни напролет я вожусь с цветочными клумбами в Джунипер-Хилл. Это психиатрическая лечебница на окраине Дерри... Где тебе не мешало бы отдохнуть, дружок.
- Удобрение? - произнес Эд, как бы спрашивая самого себя. Левой рукой он потер висок. - Удобрение? - Он спрашивал так, будто речь шла о простом, но вызывающем сомнение научном открытии.
- Удобрение, - подтвердил Толстяк, поворачиваясь к Ральфу, и добавил:
- У этого парня с головой не все в порядке. Вы согласны?
- Просто он сбит с толку, - смущенно ответил Ральф, наклоняясь к кузову. Он постучал по крышке бочонка, затем повернулся к Эду. - Бочонки с удобрением, - сказал он. - Теперь ты доволен?
Ответа не последовало. Медленно подняв вверх правую руку, Эд стал тереть второй висок. Он был похож на страдающего невыносимой мигренью.
- Теперь ты доволен? - Ральф мягко повторил свой вопрос.
Эд на мгновение прикрыл глаза, а когда снова открыл их, Ральф заметил в них влажный блеск, словно от подступивших слез. Эд осторожно облизнул языком сначала один уголок рта, затем другой. Кончиком шелкового шарфа он вытер лоб, при этом Ральфу стали видны вышитые по краю шарфа китайские иероглифы.
- Мне кажется... Возможно... - начал было Эд, но тут же замолчал.
Зрачки его снова расширились, и взгляд приобрел то прежнее выражение, которое так не понравилось Ральфу. - Дети! - резко выкрикнул он. -Ты слышишь меня? Младенцы!
Ральф снова прижал его к машине уже в третий или четвертый раз он сбился со счета.
- О чем ты говоришь, Эд? - Внезапно в голове у Ральфа вспыхнуло: -
Что-то случилось с Натали? Ты беспокоишься о Натали?
Хитроватая, коварная ухмылка искривила губы Эда. Он посмотрел мимо
Ральфа на Толстяка:
- Значит, удобрение? Что ж, если это так, ты ведь не станешь возражать и откроешь один из бочонков?
Толстяк беспокойно взглянул на Ральфа.
- Парню нужен доктор, - промямлил он.- Не исключено. Но мне показалось, что он успокаивается... Можешь ли ты открыть один из бочонков? Возможно, от этого ему станет легче.


"Я не буду служить тому, во что я больше не верю, даже если это называется моим домом, родиной или церковью. Но я буду стараться выразить себя в той или иной форме жизни или искусства так полно и свободно, как могу, защищаясь лишь тем оружием, которое считаю для себя возможным, - молчанием, изгнанием и хитроумием"

Рейтинг: 790 баллов(2)
Статус: Зритель()
 
Alan_WakeДата: Четверг, 22.04.2010, 17:49 | Сообщение # 5
Писатель
Группа: Пользователи
Сообщений: 579
Награды: 0
Статус: :-)
- Конечно, в чем проблема? Назвался груздем - полезай в кузов. Еще один всплеск молнии, еще один раскат грома - на этот раз будто прокатившийся по всему небу, - и первая холодная капля дождя упала на потную шею Ральфа. По левую руку от него Дорренс Марстеллар, стоя возле площадки для пикников с книгой в руках, встревоженно смотрел на всю троицу.
- Кажется, сейчас хлынет как из ведра, - поежился Толстяк, - а я не могу допустить, чтобы все это добро намокло, иначе начнется химическая реакция. Так что смотрите быстрее. - Просунув руку между бочонками, он достал ломик. - Должно быть, я такой же сумасшедший, как и он, раз делаю это, - сообщил водитель Ральфу. - Я ехал домой, думая о своем. А он сбил меня.
- Давай, действуй, - перебил его Ральф. - Это займет не больше секунды.
- Да, - кисло протянул Толстяк, поддевая плоским концом ломика крышку ближайшего бочонка, - но воспоминаний хватит на всю оставшуюся жизнь. Именно в этот момент снова прогрохотал гром, и Толстяк не услышал того, что произнес Эд Дипно. Ральф, однако, услышал, и у него свело желудок.
- Эти бочонки набиты мертвыми младенцами, - поделился своим мнением Эд.
- Вот увидишь.
В голосе Эда было столько убежденности, что пока Толстяк открывал крышку бочонка, Ральф почти ожидал увидеть переплетенный клубок рук, ног и маленьких безволосых головок. Вместо этого его взору предстала смесь белого и коричневого порошка. Из бочонка пахнуло то ли торфом, то ли химикатами.
- Ну что? Теперь ты удовлетворен? - спросил Толстяк, снова обращаясь к
Эду. - В конце концов, я же не Рей Джуберт и не этот маньяк Дамер. Так что скажешь?
На лице Эда появилось виноватое выражение, а когда в очередной раз прогремел гром, он весь как-то съежился. Наклонившись вперед, молодой человек протянул руку к бочонку, затем вопросительно взглянул на Толстяка.
Ральфу показалось, что тот кивнул почти сочувственно:
- Конечно, потрогай, я не возражаю. Но если пойдет дождь, когда ты будешь держать это в руке, запляшешь не хуже Джона Траволты Известный голливудский киноактер и танцор.. Оно сильно жжет.
Эд запустил руку в бочонок, зачерпнул немного смеси и просеял ее сквозь пальцы. Он ошеломленно посмотрел на Ральфа (была в его взгляде и доля замешательства), а затем погрузил руку по самый локоть.
- Эй, - испуганно закричал Толстяк. - Это же не коробка с крекерами! На мгновение хитрая ухмылка снова появилась на лице Эда - она, казалось, говорила: "Я знаю трюк и получше этого". - а затем ее опять сменила растерянность, когда он не обнаружил ничего, кроме удобрения.
Эд вытащил руку из бочонка - испачканную, пахнущую химической смесью.
Еще одна молния сверкнула над взлетным полем, за ней последовал оглушительный раскат грома.
- Сотри это, пока не пошел дождь, - посоветовал Толстяк.
Через опущенное стекло своего "форда" он достал пакет салфеток, вынул пару и передал Эду - тот, словно во сне, стал стирать смесь с рук. А Толстяк в это время закрыл крышку, вставив ее на место одним ударом огромного кулачища, и бросил быстрый взгляд на темнеющее небо" Когда Эд коснулся рукава его белой рубашки, мужчина напрягся, беспокойно взглянув на парня.
- Кажется, я должен извиниться, - произнес Эд, и впервые тон его голоса показался Ральфу абсолютно чистым и разумным.
- Ну ты и весельчак, - облегченно хохотнул Толстяк, опуская покрытый полиэтиленовой пленкой брезент и завязывая узлы серией быстрых, умелых жестов. Наблюдая за ним, Ральф подумал о том, каким же хитрым воришкой оказалось время. Когда-то и он мог с такой же легкостью и проворством вязать узлы. Он и сейчас мог проделать подобное, однако теперь ему понадобилось бы минуты две и, возможно, три его самых любимых ругательства.
Толстяк похлопал по брезенту, а затем повернулся, скрестив руки на своей необъятной груди.
- Вы видели столкновение? - обратился он к Ральфу.
- Нет, - моментально отреагировал тот. Ральф не имел ни малейшего представления, почему лжет, но решение пришло мгновенно. - Я наблюдал, как приземляется "Юнайтед".
К его превеликому удивлению, яркие пятна на щеках Толстяка проступили еще резче. "Ты тоже наблюдал за ним! - внезапно подумал Ральф. - И не только за посадкой, иначе ты не стал бы так отчаянно краснеть... Ты смотрел и на то, как самолет выруливает к терминалу".
За этой мыслью последовало полнейшее откровение. Толстяк считал, что он сам виноват в столкновении, и опасался, что полицейские, которые прибудут на место аварии, станут придерживаться той же точки зрения. Он наблюдал за самолетом и не заметил машины Эда, стремительно выехавшей из ворот на дорогу.
- Послушай, я действительно сожалею, - искренне произнес Эд; вид у него был не просто виноватый - парень являл собой сплошное уныние.
Ральф внезапно поймал себя на мысли о том, в какой степени он доверяет своим глазам и действительно ли понимает хоть немного из того, (Эй, эй,
Сьюзен Дэй) что произошло здесь... И кем, в конце концов, была Сьюзен Дэй?
- Я ударился головой о руль, - говорил в это время Эд, - и мне кажется... Понимаешь, у меня что-то заклинило.
- Думаю, так оно и было. - Почесав затылок, Толстяк посмотрел на низкое темное небо, затем снова на Эда. - Хочу кое-что предложить тебе, приятель.
- Да? Что именно?
- Давай просто обменяемся именами и номерами телефонов, вместо того чтобы ввязываться во все это дерьмо со страховками. А затем разъедемся каждый в свою сторону.
Эд неуверенно взглянул на Ральфа, пожавшего плечами, а затем снова на мужчину в кепке.
- Если в дело вмешается полиция, - продолжал Толстяк, - у меня возникнет множество проблем. Во-первых, они сразу выяснят, что прошлой зимой я тоже оказался участником столкновения и теперь езжу по временным правам.
Поэтому они постараются насолить мне. Понимаешь, о чем я говорю? - Конечно,
- ответил Эд. - Но в этом столкновении виноват только я.
Видишь ли, я ехал слишком быстро...
- Возможно, столкновение еще не самое главное, - перебил его Толстяк, недоверчиво оглядываясь на приближающийся грузовик, потом снова взглянул на
Эда и заговорил более настойчиво: - Из машины вытекло немного бензина, но я уверен, что ты сможешь доехать домой... Если ты житель этого городка. Ты ведь живешь здесь?- Да, - ответил Эд.


"Я не буду служить тому, во что я больше не верю, даже если это называется моим домом, родиной или церковью. Но я буду стараться выразить себя в той или иной форме жизни или искусства так полно и свободно, как могу, защищаясь лишь тем оружием, которое считаю для себя возможным, - молчанием, изгнанием и хитроумием"

Рейтинг: 790 баллов(2)
Статус: Зритель()
 
Alan_WakeДата: Четверг, 22.04.2010, 17:49 | Сообщение # 6
Писатель
Группа: Пользователи
Сообщений: 579
Награды: 0
Статус: :-)
- А я оплачу ремонт, полсотни баксов, идет?
Новое откровение посетило Ральфа; существовала одна- единственная причина, объясняющая внезапный поворот в поведении незнакомца от грубости к заискиванию. Автокатастрофа прошлой зимой? Возможно. Но Ральф никогда не слышал о такой вещи, как временные права, и считал, что это почти наверняка вранье. Старина Садовник разъезжал без прав. Ситуацию же усложняло следующее: Эд говорил правду - столкновение было полностью на его совести.
- Если же мы разъедемся подобру-поздорову, - продолжал Толстяк, - мне не придется снова объясняться с полицией, а тебе растолковывать, почему ты выскочил из своей машины и накинулся на меня, как разъяренный зверь, утверждая, что мой грузовичок набит мертвыми младенцами.
- Неужели я действительно говорил такое? - ошеломленно спросил Эд.
- Конечно, - мрачно подтвердил Толстяк.
Слегка картавя, голос с французским акцентом произнес:
- Все в порядке, ребята? Никто не пострадал?.. Эй, Ральф! Это ты?
За рулем подъехавшего грузовика с надписью "ХИМЧИСТКА ДЕРРИ" сидел один из братьев Вашон, проживавших в Олд-Кейп. Скорее всего, Триггер, самый младший.
- Это я, - ответил Ральф и, не отдавая себе отчета в происходящем - все его действия сейчас подчинялись инстинкту, - подошел к Триггеру, обнял за плечи и повел парня в направлении его машины.
- С ними все в порядке?
- Да, да, - ответил Ральф. Оглянувшись назад, он посмотрел на Эда и
Толстяка, склонившихся над кузовом "форда". - Немного помяли машины. Они сами во всем разберутся.
- Хорошо, хорошо, - благодушно согласился Триггер Вашон. - А как твоя милая женушка, Ральф?
Ральф вздрогнул.
- Господи! - воскликнул он и взглянул на часы, надеясь, что сейчас не больше пяти двадцати - пяти тридцати. Однако было уже без десяти шесть. На двадцать минут позже того времени, когда он должен принести Кэролайн чашку бульона с половиной сэндвича. Она, конечно же, волнуется. А вспышки молнии и аккомпанемент грома, разносящийся по пустому дому, испугают ее еще больше. И уж если дождь действительно пойдет, она не сможет закрыть окна; у нее не хватало сил даже поднять руку.
- Ральф? - окликнул его Триггер. - Что-нибудь случилось?
- Да так, ничего, - ответил старик. - Просто я загулялся и совсем потерял счет времени. А затем произошло это столкновение, и... Ты можешь подвезти меня домой, Триг? Я заплачу тебе.
- Не надо мне никакой платы, - возразил Триггер. - Нам по пути.
Садись, Ральф. Ты думаешь, с этими парнями все будет нормально? Они тут ничего такого не натворят?
- Нет, - ответил Ральф. - Мне так не кажется. Подожди секунду.
- Конечно.
Ральф подошел к Эду.
- Вы договорились?
- Да, - ответил Эд. - Мы уладим все частным образом. Почему бы и нет?
В конечном счете все сводится к кучке разбитого стекла.
Теперь Эд говорил в своей обычной манере, и здоровяк в белой рубашке внимал ему почти с уважением. Ральфа все еще не покинули недоумение и тревога по поводу всего, что произошло здесь, но он решил позволить событиям идти своим чередом. Ему очень нравился Эд Дипно, но в этот июль его заботило совсем иное; его волновала Кэролайн и то странное существо, которое начало стучать в стенах его спальни - и внутри нее глубокой ночью.
- Отлично, - сказал он Эду. - Тогда я поеду домой. Мне нужно приготовить ужин для Кэролайн, я и так запоздал.
Он уже повернулся, намереваясь уйти, но тут Толстяк остановил его, протягивая руку.
- Джон Тэнди, - представился он.
- Ральф Робертс. Рад познакомиться.
Тэнди улыбнулся:
- Сомневаюсь, что при подобных обстоятельствах... Но я действительно рад, что вы вовремя оказались поблизости. В какой-то момент мне показалось, что мы поубиваем друг друга. "Как и мне", - подумал, но не сказал Ральф. Он посмотрел на Эда, его встревоженный взгляд задержался на непривычной футболке, прилипшей к тощей груди, и на белом шелковом шарфе с красными китайскими иероглифами.
Ему не понравилось выражение глаз Эда, когда их взгляды встретились; возможно, Эд еще не полностью пришел в себя.
- Ты уверен, что с тобой все в порядке? - поинтересовался Ральф.
Ему хотелось уйти, оказаться рядом с Кэролайн, но неясное чувство удерживало его - ощущение того, что ситуация далеко не такая, какой кажется.
- Все нормально, - быстро ответил Эд, одаривая Ральфа широкой улыбкой, не затронувшей, однако, его темно-зеленых глаз, взгляд которых внимательно изучал Ральфа, словно спрашивая, многое ли тот увидел... И что он (Эй, эй,
Сьюзен Дэй) будет помнить впоследствии.
3
Внутри грузовика Триггера Вашона пахло чистым, свежевыглаженным бельем: аромат, который почему-то всегда ассоциировался в сознании Ральфа с запахом только что испеченного хлеба. В машине не было сиденья для пассажира, поэтому Ральф ехал стоя, ухватившись одной рукой за ручку дверцы, а другой держась за корзину с бельем.- Послушай, все-таки там произошло что-то странное, - произнес Триггер, поглядывая в зеркало заднего обзора.


"Я не буду служить тому, во что я больше не верю, даже если это называется моим домом, родиной или церковью. Но я буду стараться выразить себя в той или иной форме жизни или искусства так полно и свободно, как могу, защищаясь лишь тем оружием, которое считаю для себя возможным, - молчанием, изгнанием и хитроумием"

Рейтинг: 790 баллов(2)
Статус: Зритель()
 
Alan_WakeДата: Четверг, 22.04.2010, 17:50 | Сообщение # 7
Писатель
Группа: Пользователи
Сообщений: 579
Награды: 0
Статус: :-)
- Да я и половины не видел, - пожал плечами Ральф.
- Одного из них я знаю. Дипно. У него хорошенькая жена. Мне он всегда казался приятным человеком.
- Сегодня он сам на себя не похож, - покачал головой Ральф.
- Ему что, оса под хвост попала?
- Целый рой.
Триггер засмеялся, хлопая ладонью по вытертому черному пластику руля. -
Целый рой! Отлично сказано! Надо запомнить! - Триггер вытер слезящиеся от смеха глаза носовым платком размером со скатерть. - Мне показалось, что этот мистер Дипно выехал из служебных ворот.
- Так оно и было.
- Для этого нужен пропуск, - заметил Триггер. - Как ты думаешь, откуда у него пропуск?
Ральф, нахмурившись, поразмышлял, затем покачал головой:
- Не знаю. Мне и в голову это не пришло. Надо будет спросить у него, когда увидимся.
- Обязательно, - кивнул головой Триггер. - И поинтересуйся, как там поживают его осы. - Это вызвало у него новый взрыв смеха, что, в свою очередь, повлекло за собой появление гигантского платка.
Когда они въехали на Гаррис-авеню, гроза наконец-то разразилась.
Града не было, но дождь превратился в летний ливень такой силы, что
Триггеру пришлось снизить скорость до черепашьего шага.
- Ух ты! - уважительно воскликнул он. - Похоже на ливень 1985 года, когда улицы половины города превратились в каналы. Помнишь, Ральф?
- Да, - ответил Ральф. - Надеюсь, подобное не повторится.
- Не должно, - согласился Триггер, с улыбкой вглядываясь в дорогу через залитое дождем стекло. - Они отремонтировали дренажную систему.
Красота!
От холодного дождя и тепла в кабине нижняя часть лобового стекла запотела. Машинально Ральф нарисовал пальцем на запотевшем стекле следующее: изображение двух иероглифов - Что это? - поинтересовался
Триггер.
- Я и сам точно не знаю. Похоже на китайские иероглифы, да?
Почти такие же вышиты на шарфе Эда Дипно.
- Они мне что-то напоминают, - снова взглянув на рисунок, произнес
Триггер. Затем хмыкнул, щелкнув пальцами. - Послушай-ка: по-китайски я могу сказать только одно: му-чу-чан-пэн!
Ральф улыбнулся, но вряд ли ему хотелось смеяться. И причиной тому была
Кэролайн. Происшедшее отвлекло его, но теперь он уже не мог не думать о жене
- его воображение рисовало распахнувшиеся окна, развевающиеся шторы, похожие на руки призраков, дождевые лужи в комнатах.
- Ты по-прежнему живешь в двухэтажном доме напротив "Красного яблока"?
- Да.
Триггер подъехал к тротуару, из-под колес грузовика вырвались два огромных веера воды. Дождь лил как из ведра. В небе вспыхивали молнии, громыхал гром.
- Не переждать ли тебе немножко здесь со мной? - предложил Триггер. -
Думаю, минуты через две ливень кончится.
- Да нет, не стоит. - Вряд ли Ральфа можно было удержать в машине хоть на секунду дольше, даже наручниками. - Спасибо, Триг!
- Вот это льет! Возьми хоть кусок пленки - прикроешь им голову!
- Да нет, не стоит, спасибо. Я просто... Ральф не смог закончить фразу, его состояние было близко к панике. Он открыл дверцу грузовика и выпрыгнул, по щиколотки погружаясь в холодную воду. Не оглядываясь, Ральф помахал на прощание Триггеру и поспешил к дому, который он и Кэролайн делили с Биллом
Мак-Говерном, на ходу нащупывая в кармане ключи от входной двери. Добежав до крыльца, он понял, что ключи ему не нужны - дверь оказалась распахнутой.
Билл, проживавший на первом этаже, часто забывал запереть ее, и, решил
Ральф, лучше уж считать, что это Билл оставил дверь открытой, чем представить, как Кэролайн вышла на улицу в поисках его и попала под дождь. О возможности подобного страшно было даже подумать.Ральф поспешил в сумрачный коридор первого этажа, зажмурившись от оглушительного раската грома, и кинулся к лестнице. Там он мгновение помедлил, ухватившись рукой за перила и слушая, как вода стекает с его промокших брюк и рубашки на деревянный пол. Затем стал подниматься ему хотелось взбежать наверх, но силы его были истощены долгой ходьбой. Сердце бешено колотилось в груди, промокшие туфли висели на ногах пудовыми гирями, и почему-то перед глазами встала картина того, как Эд Дипно вертел головой, выйдя из своего "датсуна", - напряженные, яростные рывки, делавшие парня похожим на задиристого петуха перед боем.


"Я не буду служить тому, во что я больше не верю, даже если это называется моим домом, родиной или церковью. Но я буду стараться выразить себя в той или иной форме жизни или искусства так полно и свободно, как могу, защищаясь лишь тем оружием, которое считаю для себя возможным, - молчанием, изгнанием и хитроумием"

Рейтинг: 790 баллов(2)
Статус: Зритель()
 
Alan_WakeДата: Четверг, 22.04.2010, 17:50 | Сообщение # 8
Писатель
Группа: Пользователи
Сообщений: 579
Награды: 0
Статус: :-)
Как всегда громко скрипнула третья ступенька, и сразу же наверху раздались торопливые шаги. Но они не вызвали облегчения, потому что не принадлежали Кэролайн, он сразу понял это, а когда Билл Мак-Говерн с бледным, озабоченным лицом и в своей неизменной панаме склонился над перилами, Ральф даже не удивился. Разве не чувствовал он всю обратную дорогу, что что-то случилось? Чувствовал. Но в данных обстоятельствах вряд ли это можно было назвать предчувствием. Он пришел к открытию, что, когда события достигают определенной степени напряженности, их уже невозможно ни исправить, ни изменить. Ральфу казалось, что в той или иной степени он всегда знал об этом. Единственное, о чем он никогда не догадывался, то, насколько длинна может быть эта черная полоса.
- Ральф! - крикнул Билл. - Слава Богу! У Кэролайн... Думаю, что-то вроде апоплексического удара. Я только что вызвал "скорую помощь".
Ральф понял, что в конце концов он может пробежать оставшиеся ступени лестницы.
4
Кэролайн лежала в дверном проеме кухни, разметавшиеся волосы прикрывали лицо. Ральф подумал, что в этом есть что-то особенно ужасное; она выглядела так неряшливо, а уж неряшливой Кэролайн никогда не хотела быть. Опустившись на колени, Ральф убрал волосы с ее лба и глаз. Кожа Кэролайн под его пальцами была столь же холодной, как и его промокшие туфли.
- Я хотел перенести ее на диван, но для меня она очень тяжелая, - пояснил Билл, нервно теребя смятую панаму. - Моя спина, ты же знаешь...
- Я знаю, Билл, все нормально, - успокоил его Ральф.
Просунув руку под спину Кэролайн, он поднял жену. Ему она вовсе не казалась тяжелой, наоборот - легкой, почти такой же легкой, как созревший одуванчик, готовый в любой момент отдать свое семя ветру.
- Хорошо, что ты оказался рядом.
- Я как раз собирался уходить, - рассказывал Билл, идя вслед за Ральфом в гостиную и по-прежнему теребя панаму. Это заставило Ральфа вспомнить о старике Дорренсе Марстелларе с его книжкой стихов. "На твоем месте я не стал бы больше прикасаться к нему, Ральф, - сказал старик Дорренс. - Я и так уже не вижу твоих рук".
- Я выходил, когда услышал грохот... Должно быть, это она упала... -
Билл оглядел темную от грозы гостиную, лицо его было одновременно безумным и каким-то алчным, глаза, казалось, искали то, чего здесь не было. Затем его взгляд прояснился. - Дверь? - воскликнул он. - Клянусь, она до сих пор открыта. Дождь проникнет внутрь! Я сейчас вернусь, Ральф.
Он поспешил к выходу. Ральф вряд ли заметил это; день приобрел сюрреалистические аспекты ночного кошмара. Постукивание усилилось. Он слышал этот звук отовсюду, даже гром не мог заглушить его.
Уложив Кэролайн на диван, Ральф склонился над ней. Дыхание жены было быстрым, поверхностным, а запах изо рта - отвратительным. Однако Ральф не отодвинулся.
- Держись, милая, - попытался ободрить он ее, беря за руку - та была почти такой же холодной, как и ее лоб, - и нежно поцеловал. -Просто держись.
Все хорошо, хорошо.
Но хорошо не было. Постукивание означало, что ничего не было хорошо.
И стучало не в стенах - да никогда там ничего не стучало, - это стучало в его жене. В Кэролайн. Это было в его любимой женщине; она ускользала от него, и что он будет делать без нее?
- Держись, - повторил Ральф. - Ты слышишь меня? - Он снова поцеловал ее руку, затем прижал к своей щеке, а когда услышал завывание сирены приближающейся "скорой помощи", заплакал.
5
Кэролайн очнулась в машине, на бешеной скорости мчащейся по Дерри (снова выглянуло солнце, от асфальта шел пар), и начала нести такой бред, что Ральф подумал было, что его жена потеряла рассудок. Затем, когда речь
Кэролайн стала приобретать осмысленность, с ней случился второй припадок, и
Ральфу вместе с одним из врачей пришлось держать ее.
Поговорить с Ральфом в комнату ожидания на третьем этаже пришел не доктор Литчфилд, а доктор Джамаль, невропатолог. Тихим, успокаивающим голосом он сообщил, что состояние Кэролайн стабилизировалось, но ее оставят в клинике на ночь, а утром ее можно будет увезти домой. К тому же необходимо купить некоторые медикаменты - таблетки, правда, дорогие, но очень эффективные.
- Не следует терять надежды, мистер Робертс, - попытался успокоить
Ральфа доктор Джамаль.
- Конечно, - согласился тот. - А подобные приступы будут повторяться, доктор Джамаль?
Врач улыбнулся. Спокойствие его тона усиливал мягкий индийский акцент.
И хотя доктор Джамаль не сказал прямо, что Кэролайн умирает, он так близко подошел к истине, как не осмелился сделать это ни один другой человек в течение всего томительного года, когда Кэролайн боролась за свою жизнь.
Новое лекарство, сказал доктор Джамаль, возможно, предотвратит повторные приступы, но болезнь достигла такой стадии, когда любые предсказания могут оказаться ошибочными. К сожалению, несмотря на все принятые медиками меры, опухоль продолжает увеличиваться.
- Могут возникнуть проблемы с координацией движений, - стараясь говорить как можно спокойнее, закончил доктор Джамаль. - К тому же я заметил некоторое ухудшение зрения.
- Могу ли я провести ночь возле нее? - спросил Ральф. - Кэролайн будет спать лучше, зная, что я рядом. - Помолчав, он добавил: - Как и я.
- Конечно! - доктор Джамаль повеселел. - Отличная идея!
- Да, - угрюмо согласился Ральф. - Я тоже так считаю.
6
Итак, он сидел рядом со спящей женой, прислушиваясь к постукиванию, и думал: "Очень скоро - может быть, осенью или зимой я снова окажусь с ней в этой комнате". Мысль казалась пророческой. Склонившись, Ральф положил голову на простыню, прикрывавшую грудь жены, Он не хотел больше плакать, но не смог сдержать слез. Постукивание. Такое громкое и непрестанное. "Хотелось бы мне схватиться с тем Стражем, что производит этот звук, - подумал он. - Я разорвал бы его в клочья. Бог мне свидетель", После полуночи
Ральф задремал в кресле, а когда проснулся, воздух стал прохладнее, чем во все предшествующие недели, и бодрствующая Кэролайн смотрела на него ясными глазами. Она казалась вполне здоровой. Ральф отвез ее домой и старался делать все, чтобы последние месяцы она прожила как можно комфортнее. Прошло много времени, прежде чем он снова вспомнил об Эде Дипно.
Пока лето переходило в осень, а осень в последнюю зиму Кэролайн, мысли
Ральфа были заняты Стражем Смерти, который, казалось, стучал все громче и громче, хотя и медленнее.Но со сном у него никаких проблем не возникало. Это пришло позже.


"Я не буду служить тому, во что я больше не верю, даже если это называется моим домом, родиной или церковью. Но я буду стараться выразить себя в той или иной форме жизни или искусства так полно и свободно, как могу, защищаясь лишь тем оружием, которое считаю для себя возможным, - молчанием, изгнанием и хитроумием"

Рейтинг: 790 баллов(2)
Статус: Зритель()
 
Alan_WakeДата: Четверг, 22.04.2010, 17:51 | Сообщение # 9
Писатель
Группа: Пользователи
Сообщений: 579
Награды: 0
Статус: :-)
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
ЛЫСОГОЛОВЫЕ ДОКТОРА-КОРОТЫШКИ
Между теми, кто может спать, и теми, кто не может, пролегает целая бездна.
Это одно из самых огромных разделений человеческой расы.
Айрис Мердок "Монахини и солдаты"
Глава первая
1
Спустя месяц после смерти жены Ральф Робертс впервые в жизни стал страдать бессонницей.
Поначалу проблема казалась не слишком серьезной, однако положение постоянно ухудшалось. Спустя полгода после первого нарушения в его прежде ничем не примечательном цикле сна и бодрствования Ральф достиг такой степени страданий, которую он с трудом переносил и не пожелал бы даже злейшему врагу. К исходу лета 1993 года он уже стал задумываться над тем, на что станет похожа его жизнь, если ему придется провести остаток дней своих на грешной земле в состоянии постоянного бодрствования. "Конечно, до этого не дойдет, - убеждал он себя, - никогда".
Но так ли это на самом деле? Он не знал, в этом-то и крылась загадка, а книги, которые ему посоветовал отыскать Майк Хэнлон в публичной библиотеке
Дерри, тоже не смогли помочь. Ральф прочитал несколько трудов о нарушении.
Сна, но все они содержали противоречивые сведения. В одной книге говорилось о бессоннице как об одном из самых распространенных в медицине синдромов, в другой она рассматривалась как болезнь, симптом невроза, а в третьей вообще упоминалось о бессоннице как о мифе, выдумке. Проблема, однако, была намного глубже. Насколько Ральф мог судить по этим книгам, никто, казалось, не знал наверняка, что такое на самом деле сон, каков механизм его действия.
Ральф понимал, что ему пора прекратить разыгрывать из себя исследователя-любителя и обратиться к врачу, но сделать это оказалось на удивление трудно. Он до сих пор таил в сердце обиду на доктора Литчфилда.
Не кто иной, как доктор Литчфилд, первоначально диагностировал опухоль мозга у Кэролайн как головные боли, связанные со скачками давления (только
Ральфу почему-то казалось, что Литчфилд, закоренелый холостяк, в глубине души считал, что Кэролайн страдает не от чего иного, как от чрезмерной болтливости), и именно Литчфилд старался как можно реже попадаться ему на глаза, когда диагноз болезни Кэролайн был точно установлен. Ральфа не покидала уверенность, что если бы он спросил доктора, почему тот избегает его, Литчфилд ответил бы, что он просто передал этот случай Джамалю, специалисту... Все честно и прямо. Да. Но вот только Ральф постарался заглянуть в глаза Литчфилду, случайно встретив доктора в промежутке между первым приступом Кэролайн в июле прошлого года и ее смертью в марте, и то, что он в них увидел, показалось ему смесью тревоги и вины. Это был взгляд человека, изо всех сил пытающегося забыть, что он совершил ужасную ошибку.
Единственной причиной, по которой Ральф мог смотреть на доктора
Литчфилда и не желать разорвать его в клочья, было данное доктором Джамалем объяснение, что даже самая ранняя правильная диагностика, скорее всего, ничего не изменила бы; к тому времени, когда у Кэролайн появились головные боли, опухоль уже достаточно развилась и, вне всякого сомнения, метастазы распространились и на другие отделы мозга.
Когда в конце апреля доктор Джамаль переехал в Южный Коннектикут, Ральф стал скучать по нему. Именно с Джамалем он мог бы поговорить о своей бессоннице, ему казалось, что тот выслушал бы его так, как доктор Литчфилд не захотел бы... Или не смог. К концу лета Ральф прочитал о бессоннице достаточно, чтобы знать, что тот ее вид, от которого он страдал, если и не исключительно редкое, но все же менее обычное явление, чем просто поверхностный сон. Люди, не подверженные инсомнии - бессоннице, - обычно уже через семь двадцать минут после того, как ложатся в постель, входят в первую стадию так называемую фазу медленного сна. Тем же, кто засыпает с трудом, иногда требуется часа три, чтобы погрузиться в сон, в то время как нормально спящие проваливаются в третью стадию - фазу быстрого сна, или дельта-сна, - минут через сорок пять, страдающим же поверхностным сном иногда требуется еще час или даже два, чтобы догнать их... А частенько им так и не удается достигнуть этой стадии. Просыпаются они неотдохнувшими, иногда со смутными воспоминаниями о неприятных, запутанных сновидениях, чаще всего с ошибочным представлением, что вообще не сомкнули глаз.
Сразу после смерти Кэролайн Ральф стал страдать от слишком ранних пробуждений. Ежевечерне он продолжая отправляться в постель тотчас после одиннадцатичасовой программы новостей и по-прежнему засыпал почти моментально, но вместо того, чтобы просыпаться ровно в шесть пятьдесят пять утра, за пять минут до звонка электронного будильника, он просыпался в шесть. Поначалу он считал это результатом своего существования со слегка гипертрофированной предстательной железой и семидесятилетними почками, но при пробуждении это ему не очень мешало, а вот заснуть после опорожнения мочевого пузыря он уже не мог. Лежа в кровати, которую он делил с Кэролайн многие годы, Ральф ожидал семи часов, чтобы встать. Постепенно он прекратил все попытки заснуть снова; лежа со сплетенными на груди пальцами, Ральф смотрел в сумрачный потолок, ощущая свои глаза огромными, как круглые дверные ручки. Временами он думал о докторе Джамале, воплощающем в
Коннектикуте свой вариант американской мечты, и о его мягком, успокаивающем индийском акценте. Иногда он вспоминал места, в которых они с Кэролайн бывали много лет назад; чаще всего в памяти всплывал жаркий денек на пляже
Бар-Харбора, когда они, оба в купальных костюмах, сидя за столиком под ярким тентом, потягивали пиво из бутылок с длинным горлышком, лакомились жареными моллюсками и любовались скользящими по темно-синему океану парусниками.
Когда это было? В 1964-м? Или в 1967-м? Какая разница?.. Изменения в режиме сна тоже не имели бы никакого значения, закончись все только этим; Ральф приспособился бы к переменам не только с легкостью, но даже с благодарностью. Все книги, которые он прочитал в то лето, казалось, подтверждали народную мудрость: с возрастом люди спят меньше.
Если потеря одного часа сна была той единственной ценой, которую ему необходимо уплатить за сомнительное удовольствие быть семидесятилетним, он заплатил бы с радостью и считал бы себя абсолютно здоровым.
Но этим дело не кончилось. В первую неделю мая Ральф проснулся от птичьего пения в 5.15. Он пытался затыкать на ночь уши ватой, сомневаясь, однако, что это поможет. Будил его вовсе не щебет вернувшихся с зимовки птиц и не грохот случайного грузовика, несущегося по Гаррис-авеню. Ральф всегда относился к той категории людей, которых и пушками не разбудишь, и вряд ли что-то изменилось в его натуре. Изменилось что-то в его голове. Там появился таймер, который с каждым даем включался немного раньше, и Ральф не имел ни малейшего представления, как положить конец этому.
К началу июля Ральф выпрыгивал из сна внезапно, как чертик из табакерки, самое позднее в 4.30 - 4.45, а в середине июля - не такого знойного, как в 1992 году, но все же достаточно жаркого - он просыпался уже раньше четырех утра. Именно этими душными длинными ночами, проведенными в постели, в которой они с Кэролайн занимались любовью во многие жаркие ночи (и в холодные тоже), Ральф начал понимать, в какой ад превратится его жизнь, если он полностью потеряет сон. Днем он еще мог подшучивать над подобной идеей, однако Ральф все яснее открывал для себя гнетущую правду о темной ночи души Скотта Фитцджеральда, и выигрышным призом стало следующее:
4.15 утра, так что все было еще впереди... Все что угодно.
Днем он еще мог убеждать себя, что у него просто идет перестройка циклов сна и бодрствования, что его организм оптимальным образом реагирует на огромные перемены, происшедшие в его жизни, - в первую очередь это выход на пенсию и утрата жены. Иногда, размышляя над своей новой жизнью, он употреблял слово одиночество, отвергая иное пугающее слово, пряча его в глубины подсознания всякий раз, когда лишь намек на него появлялся в мыслях.
Он соглашался на одиночество. Депрессия же казалась ему явно неподходящим определением. "Возможно, тебе необходимы физические нагрузки, - размышлял внутренний голос. - Займись ходьбой, как прошлым летом. В конце концов, ты же ведешь сидячий образ жизни встаешь, съедаешь тост, читаешь книгу, смотришь телевизор, вместо ленча проглатываешь сэндвич в "Красном яблоке", лениво возишься в саду, время от времени ходишь в библиотеку или беседуешь с Элен, когда та выходит о ребенком на прогулку, ужинаешь и либо располагаешься на террасе, либо изредка навещаешь Мак-Говерна или Луизу Чесс. А что потом?
Снова читаешь и смотришь телевизор, принимаешь душ и ложишься спать. Сидячий образ жизни.
Скучный.
Неудивительно, что ты так рано просыпаешься".
Какая чепуха! Жизнь его только казалась неактивной, на самом деле все было не так. И сад служил тому отличным примером. То, что он делал там, конечно, не заслуживало специального приза, однако было крайне далеко от "ленивого копания". Чаще всего он полол, пока пот не выступал на его рубашке темными пятнами, напоминающими раскидистые деревья, нередко Ральфа охватывала дрожь от переутомления, когда он наконец-то позволял себе уйти в дом. Скорее всего, это "ленивое копание" можно было охарактеризовать как "наказание", но наказание за что? За пробуждения до рассвета?
Ральф не знал, да и не хотел знать. Работа в саду заполняла большую часть дня, она уводила его от мыслей, казавшихся неприятными, и этого было вполне достаточно, чтобы оправдать утомление ноющих мышц и мелькание черных точек перед глазами. Ральф стал отдавать саду все силы сразу после
Четвертого июля - в Восточном Мэне уже поспевали ранние фрукты, и продолжал работать весь август, когда поздние сорта изнывали от засухи... - Тебе следует бросить все это, - сказал ему однажды Билл Мак-Говерн, когда они коротали вечер на веранде, потягивая лимонад. Стояла середина августа, Ральф просыпался уже около половины четвертого утра. -Чрезмерная физическая нагрузка подрывает твое здоровье. Пуще того - ты стал походить на сумасшедшего.
- Возможно, я и есть сумасшедший, - резко оборвал Ральф, и либо сам тон, либо его взгляд были настолько убедительны, что Билл поспешил сменить тему разговора.
2
Ральф снова начал ходить - ничего похожего на марафоны 1992 года, но все же он проходил мили две в день, если не было дождя. Его обычный маршрут пролегал к публичной библиотеке Дерри, затем к "Бэк пейджс" книжной лавчонке, торгующей подержанными изданиями, а оттуда к газетному киоску на углу Мейни Уитчхэм-стрит.
Рядом с "Бэк пейджс" находился небольшой магазин "Сэконд хэнд", предлагающий старую одежду. Однажды августовским днем, когда Ральф шагал мимо, в витрине среди старых приглашений на дешевые ужины и церковные собрания он увидел свежий лист, наполовину скрывший предвыборный плакат
Патрика Бьюкенена Сенатор от штата Мэн..С двух фотографий, помещенных над текстом, смотрела привлекательная блондинка лет сорока, но мрачность фотографий - неулыбчивое лицо в фас слева и хмурый профиль справа на скучном белом фоне - заставила Pальфа остановиться. Так обычно снимали преступников, расклеивая их фото в общественных местах и показывая в телепрограмме полицейской хроники... Так что вряд ли это было простым совпадением. Итак, фотографии женщины заставили


"Я не буду служить тому, во что я больше не верю, даже если это называется моим домом, родиной или церковью. Но я буду стараться выразить себя в той или иной форме жизни или искусства так полно и свободно, как могу, защищаясь лишь тем оружием, которое считаю для себя возможным, - молчанием, изгнанием и хитроумием"

Рейтинг: 790 баллов(2)
Статус: Зритель()
 
Alan_WakeДата: Четверг, 22.04.2010, 17:51 | Сообщение # 10
Писатель
Группа: Пользователи
Сообщений: 579
Награды: 0
Статус: :-)
Ральфа остановиться, но от прочитанного он просто остолбенел. "РАЗЫСКИВАЕТСЯ ЗА УБИЙСТВО СЬЮЗЕН ЭДВИНА ДЭЙ"
- было напечатано огромными черными буквами. А ниже, словно вспышка молнии, горели четыре красных ,слова: "ПРОЧЬ ИЗ НАШЕГО ГОРОДА!"
Самая нижняя строка была набрана мелким шрифтом. Со дня смерти Кэролайн зрение у Ральфа сильно ослабело - как говорится, унеслось к чертям в лукошке, лишь остались рожки-ножки, - и он, подавшись вперед, едва не касаясь лбом грязного стекла витрины "Сэконд хэнд", наконец-то смог разобрать следующее: "Оплачено Комитетом "Друзья жизни" штата Мэн".
Где-то в глубине его мозга зашептал голосок: "Эй, эй, Сьюзен Дэй!
Сколько ты убила детей?"
Сьюзен Дэй, вспомнил Ральф, была политической активисткой то ли из
Нью-Йорка, то ли из Вашингтона, доводившей своим красноречием таксистов, парикмахеров и шляпных дел мастеров до неистовства. Он не мог точно сказать, почему в голову пришла именно эта рифмованная строчка; она смутно ассоциировалась с каким-то неясным воспоминанием. Возможно, в старом, измученном мозгу всплыла строка из песен протеста конца шестидесятых - времени вьетнамской войны: "Эй, эй, Эл Би Джей! Сколько ты убил детей?" "Нет, не то, - подумал он. - Близко, но не горячо.
Это..."
За мгновение до того, как мозг Ральфа после мучительных усилий смог выдать имя и облик Эда Дипно, рядом раздался голос:
- Ральф, дружище, рад приветствовать тебя! Входи же! Оторванный от своих мыслей, Ральф повернулся на голос, удивленный и одновременно шокированный тем, что чуть не заснул на ходу. "Господи, - подумал он. -
Невозможно понять всю значимость сна, пока не утратишь его. Тогда осе начинает плыть перед глазами, а суть происходящего как бы размывается".
С Ральфом заговорил Гамильтон Дейвенпорт, владелец книжной лавчонки.
Он как раз выставлял книги в ярких обложках на уличный стенд. Попыхивая зажатой в зубах старом трубкой, всегда напоминавшей Ральфу дымовую пароходную трубу, Гамильтон выпускал в знойный прозрачный воздух легкие струйки дыма. Уинстон Смит - старый серый вальяжный кот - устроился в дверном проеме, уютно прикрыв лапы пушистым хвостом. Кот взирал на Ральфа с желтоглазым безразличием, как бы говоря: "Думаешь, тебе все известно о старости, дружок? Могу поклясться, ничего-то ты об этом не знаешь".
- Эй, Ральф, - удивленно произнес Дейвенпорт, - я окликаю тебя уже третий раз.
- Да вот, витаю в облаках. - Обогнув книжный стенд, Ральф подошел к дверному косяку (Уинстон Смит с королевским безразличием возлежал на прежнем месте) и взял две газеты, которые покупал ежедневно: "Бостон глоуб" и "Ю-Эс-Эй тудэй". "Дерри ньюс" ему доставляли прямо на дом. Ральф, с удовольствием читая все три издания, не мог сказать, какому из них отдает предпочтение. - Я не... Он внезапно замолчал, потому что перед его внутренним взором вдруг предстало лицо Эда Дипно. Да, эту ужасную песенку он услышал из уст Эда возле аэропорта еще прошлым летом - неудивительно, что потребовалось время, чтобы освежить свою память. И Эд Дипно не из тех, кто просто так распевал бы подобные канцоны.
- Ральф? - окликнул его Дейвенпорт. - Ты снова отключился, не договорив. Ральф моргнул:
- Извини. Я плохо спал, именно это я и хотел сказать.
- Недосыпание... Правда, есть проблемы посерьезнее. Думаю, тебе стоит выпивать на ночь стакан теплого молока с медом и полчаса слушать успокаивающую музыку.
Так в это лето Ральф в очередной раз обнаружил, что каждому в Америке известно свое доморощенное средство от бессонницы, этакая сонная магия, передаваемая из поколения в поколение наподобие семейной Библии.
- Очень хороши Бах и Бетховен, да и Уильям Аккерман не так уж плох. Но самое главное, - Дейвенпорт поднял вверх палец, подчеркивая значимость изрекаемого, - не вставать с кресла в течение получаса. Ни в коем случае! Не отвечать на телефонные звонки, не возиться, с собакой, не заводить будильник, не принимать решения идти чистить зубы... Ничего! @ затем, когда ты ляжешь в постель... Бац! Вырублен, как свет!
- А что, если, сидя в своем любимом кресле, вдруг ощутишь позыв природы? - спросил Ральф. - Такое случается внезапно, особенно в моем возрасте.
- Пачкай в штаны, - быстро ответил Дейвеююрт и рассмеялся.
Ральф улыбнулся, но скорее от нежелания показаться невежливым.
Бессонница лишила его остатков чувства юмора. - Прямо в штаны! - хихикнул
Гамильтон, похлопывая по книжному стенду, и покачал головой.
Взгляд Ральфа упал на кота. Уинстон Смит смотрел на него, и Ральфу показалось, что спокойные желтые глаза животного говорят: "Все правильно, он глупец, но он МОЙ глупец".
- Неплохо, а? Гамильтон Дейвенпорт, мастер-острослов. Пачкай прямо в...
- Он снова, зашелся смехом и качал головой все время, пока засовывал в карман короткого красного передника два доллара, протянутые ему Ральфом, и давал сдачу. - Все правильно?
- Конечно. Спасибо, Хэм.
- Ладно. Серьезно, попробуй музыку. Это действительно помогает.
Расслабляет мозги или что-то в этом роде.
- Обязательно попробую. - Что бы там ни было, он на самом деле сделает это, как уже опробовал рецепт миссис Рапопорт насчет горячей воды с лимоном и последовал совету Шоны Мак-Клюр, как прочищать мозг посредством замедления дыхания и концентрации мысли на слове "прохлада". Когда имеешь дело с медленно, но верно исчезающим сном, хватаешься за любое средство. Собравшись было уходить, Ральф снова повернулся к Гамильтону:
- А что это за плакат в соседней витрине?
- У Дэна Далтона? Знаешь, по возможности я стараюсь не заглядывать туда. От одного вида Дэна среди всего этого тряпье у меня портится аппетит.
Разве у него в витрине появилось что-то новенькое?
- Я думаю, что плакат новый - он еще не пожелтел, как все прочие объявления, к тому же и мухами еще не засижен. Выполнено в стиле объявлений о розыске, только вот на фотографии изображена Сьюзен Дэй.
- Сьюзен Дэй на... Вот сукин сын! - Дейвенпорт бросил мрачный взгляд на соседнюю витрину.
- А кто она, президент Национальной женской лиги или что-то в этом роде?
- Экс-президент, к тому же соучредитель организации "Сестры по оружию".Автор книг "Тень моей матери" и "Долина лилий". В последней Сьюзен Дэй рассматривает проблемы женщин, подвергающихся систематическому избиению, и причины того, почему пострадавшие отказываются предъявлять иски избивающим их. За эту книгу она получила премию Пулитцера. Сейчас Сьюзен Дэй - одна из трех-четырех политически наиболее влиятельных женщин Америки, к тому же она действительно отлично пишет. Этот клоун знает, что у меня рядом с кассовым аппаратом лежит обращение, касающееся этой дамы. - Что за обращение?


"Я не буду служить тому, во что я больше не верю, даже если это называется моим домом, родиной или церковью. Но я буду стараться выразить себя в той или иной форме жизни или искусства так полно и свободно, как могу, защищаясь лишь тем оружием, которое считаю для себя возможным, - молчанием, изгнанием и хитроумием"

Рейтинг: 790 баллов(2)
Статус: Зритель()
 
Alan_WakeДата: Четверг, 22.04.2010, 17:51 | Сообщение # 11
Писатель
Группа: Пользователи
Сообщений: 579
Награды: 0
Статус: :-)
- Мы собираем подписи желающих пригласить ее в Дерри для выступления, - пояснил Дейвенпорт. - Ты ведь знаешь, что участники движения "Друзья жизни" пытались взорвать помещение Центра помощи женщинам в прошлое Рождество?
Ральф осторожным мысленным взором окинул ту черную пропасть, в которой он пребывал в конце 1992 года, и сказал:
- Помнится, полиция схватила тогда какого-то парня с канистрой бензина на больничной автостоянке, но я не акал...
- Это был Чарли Пикеринг. Он член "Нашего дела" - одной из группировок движения "Друзья жизни", устраивающей пикеты и демонстрации в нашем округе,
- пояснил Дейвенпорт. - Организаторы сами и подставили его, поверь мне.
Однако в этом году они уже не балуются бензином, а пытаются заставить городской совет изменить зональный устав и сровнять Центр помощи женщинам с землей. Им такое вполне под силу. Ты же знаешь, Ральф, что Дерри - вовсе не оплот либерализма.
- Знаю, - грустно улыбаясь, согласился Ральф. - И никогда им не был. А
Центр помощи женщинам, если не ошибаюсь, это клиника, где делают аборты?
Дейвенпорт, бросив на него нервный взгляд, повел головой в сторону магазина подержанной одежды.
- Так ее называют такие вот ослиные задницы, как он, - сказал Хэм, - только вместо "клиника" они используют слово "фабрика". И полностью игнорируют другие аспекты деятельности Центра. - В этот момент Ральфу показалось, что Дейвенпорт говорит совсем как шоумен, рекламирующий дамский пояс для чулок во время воскресного показа очередной "мыльной оперы". -Они занимаются вопросами семейного права, защищают супругов и детей, подвергающихся жестокому обращению, к тому же ими организован приют в пригороде Ньюпорта для женщин, которых избивают мужья. У них имеется и кризисный центр для пострадавших от изнасилования, а также круглосуточная горячая телефонная линия для женщин, подвергшихся любому виду насилия.
Короче, они занимаются всеми этими проблемами, от которых у мужчин типа
Далтона - такие вот и рекламируют "Мальборо" - сводит скулы.
- Но там действительно делают аборты, - попытался возразить Ральф. -
Именно из-за этого и выстраиваются пикеты, правильно?
Ральф вспомнил, как перед скромным кирпичным зданием, занимаемым
Центром помощи женщинам многие годы, демонстранты несли лозунги протеста.
Ему эти люди всегда казались слишком бледными, слишком ревностными, слишком худыми или слишком толстыми, излишне непоколебимо уверенными, что
Бог на их стороне. Лозунги на их плакатах гласили приблизительно следующее: "НЕРОЖДЕННЫЕ ТОЖЕ ИМЕЮТ ПРАВО НА ЖИЗНЬ" или "ЖИЗНЬ - ТАКОЙ ПРЕКРАСНЫЙ
ВЫБОР" и старый расхожий афоризм: "АБОРТ - ЭТО УБИЙСТВО". Несколько раз женщины, воспользовавшиеся услугами этой клиники, располагающейся рядом с родильным домом Дерри, но никогда с ним не ассоциирующейся, подверглись настоящей травле.
- Да, они делают аборты, - согласился Хэм. - Разве у вас с женой не возникали подобные проблемы?
Ральф подумал о всех тех годах, в течение которых они с Кэролайн пытались завести ребенка - годах, так ничего и не принесших, кроме нескольких ложных тревог и единственного выкидыша на пятом месяце беременности, - и пожал плечами. Внезапно день показался ему слишком жарким, а ноги - слишком уставшими. Он подумал об обратном пути, который еще предстояло преодолеть.
- Господи, не знаю, - покачал головой он, - не хочется, чтобы люди поднимали такой... Такой шум.
Дейвенпорт, хмыкнув, подошел к витрине соседа и уткнулся в плакат.
Тотчас высокий бледный мужчина с эспаньолкой - это и был Дэн Далтон собственной персоной - полнейшая противоположность Тимоти Далтону
Английский актер, ставший в последние годы особенно популярным после исполнения роли Джеймса Бонда в очередной серии фильмов об агенте 007.
Нашему зрителю известен как мистер Рочестер в телесериале "Джен
Эйр"., который в представлении Ральфа и должен был бы рекламировать "Мальборо", - материализовался из темных недр магазина подержанной одежды, словно водевильный призрак, слегка заплесневевший от долгого заточения в подземелье. Он понял, на что именно смотрит Дейвенпорт, и презрительная улыбка искривила его губы. Ральф подумал, что подобная ухмылка вполне может стоить ее обладателю пары выбитых зубов или сломанного носа. Особенно в такой до одури знойный день.
Дейвенпорт, ткнув пальцем в плакат, яростно покачал головой.
Улыбка Далтона стала еще шире. Он замахал руками на Дейвенпорта - "Кого интересует твое мнение?" - говорил этот жест; - а затем вновь растаял в таинственных глубинах "Сэконд хэнд".
Когда Дейвенпорт повернулся к Ральфу, на его щеках пылали ярко-красные пятна.
- Фотографию этого типа следовало бы поместить в энциклопедии в качестве иллюстрации к слову "член", - в сердцах проговорил он. "Скорее всего, он такого же мнения о тебе", - подумал Ральф, но благоразумно промолчал.
Дейвенпорт стоял перед уставленным книгами стендом, засунув руки в карманы под красным передником, и явно размышлял о плакате с изображением (эй, эй) Сьюзей Дэй.
- Ну что ж, - осмелился нарушить молчание Ральф. - Думаю, мне лучше...
Дейвенпорт вышел из состояния задумчивости.
- Постой, не уходи, - произнес он. -- Подпиши сначала наше обращение, если хочешь вернуть мне хорошее расположение духа.
Ральф переминался с ноги на ногу:
- Обычно я не вмешиваюсь в подобные дела...
- Ну давай же, Ральф, - уговаривал его Дейвенпорт. - В этом нет ничего плохого; мы просто хотим быть уверены, что выскочки наподобие вожаков "Нашего дела" и политических неандертальцев типа Далтона не прикроют действительно полезный женский центр. Я ведь не прошу тебя подписывать документ в поддержку проведения химических испытаний на дельфинах.
- Надеюсь, - промямлил Ральф.- Нам бы хотелось послать пять тысяч подписей Сьюзен Дэй к первому сентября. Возможно, это ничего не изменит - Дерри не больше придорожного поселка, а эта женщина слишком занята, - но ведь попытка не пытка?


"Я не буду служить тому, во что я больше не верю, даже если это называется моим домом, родиной или церковью. Но я буду стараться выразить себя в той или иной форме жизни или искусства так полно и свободно, как могу, защищаясь лишь тем оружием, которое считаю для себя возможным, - молчанием, изгнанием и хитроумием"

Рейтинг: 790 баллов(2)
Статус: Зритель()
 
Alan_WakeДата: Четверг, 22.04.2010, 17:52 | Сообщение # 12
Писатель
Группа: Пользователи
Сообщений: 579
Награды: 0
Статус: :-)
Ральф хотел было сказать Гамильтону, что единственной петицией, которую он подписал бы не раздумывая, стало бы обращение к божествам сна, чтобы они вернули ему три часа отличного отдыха, украденные у него, но, еще раз взглянув в лицо книготорговца, передумал. "Кэролайн подписала бы это проклятое обращение, - подумал он. -
Конечно, вряд ли ее можно было назвать сторонницей абортов, но она уж точно не была почитательницей мужей, возвращающихся домой после закрытия баров и принимающих своих жен и детей за боксерские груши".
Все так, но не это стало бы главной причиной, побудившей Кэролайн поставить свою подпись. Она сделала бы это, чтобы иметь хоть малейший шанс послушать и увидеть воочию такую смутьянку, как Сьюзен Дэй. Она сделала бы это из любознательности, бывшей, возможно, одной из доминирующих черт ее характера - настолько сильной, что даже опухоль мозга не была в состоянии убить ее. За два дня до смерти она вынула билет в кино, использовавшийся
Ральфом в качестве закладки, из книги, оставленной им на прикроватной тумбочке, потому что хотела знать, что именно он смотрел. Фильм назывался "Отличные парни"... И тут Ральф одновременно удивился и расстроился, обнаружив, сколь болезненны эти воспоминания. Даже теперь ему было невыносимо больно.
- Конечно, - кивнул он. - Я с удовольствием поставлю свою подпись. -
Вот и отлично! - воскликнул Гамильтон, хлопнув Ральфа по плечу.
Его задумчивый взгляд сменился улыбкой, но, как подумал Ральф, в ней не чувствовалось перемены к лучшему. Улыбка была тяжелой и не особенно располагающей. - Пройдем в мое логово!
Ральф последовал за Хэмом в пропахшую табаком лавчонку, вовсе не казавшуюся логовом в полдесятого утра. Уинстон Смит шествовал впереди, остановившись лишь пару раз, чтобы окинуть их взглядом своих древних желтых глаз. "Он глупец, да и ты ничуть не лучше", - как бы говорил этот загадочный взгляд. В сложившихся обстоятельствах подобное мнение вовсе не казалось
Ральфу таким уж спорным. Он сунул газеты под мышку, склонился над разлинеенным листом, лежавшим на прилавке рядом с кассовым аппаратом, и подписал обращение к Сьюзен Дэй приехать в Дерри и выступить в защиту Центра помощи женщинам.
3
Ральф преодолел подъем на Ап-Майл-Уилл с большим успехом, чем ожидал, и, миновав перекресток Уитчхэми Джексон-стрит, подумал: "Вот так, неплохо."
Внезапный звон в ушах и дрожь в конечностях заставили его остановиться и приложить руку к груди. Сердце билось пугающе яростно. Послышался бумажный шелест, из газеты выскользнул и полетел в водосточную канаву рекламный проспект. Ральф стал было нагибаться за ним, но вовремя остановился. "Не очень умно, Ральф, - если ты наклонишься, то, скорее всего, упадешь. Лучше оставить это для дворника". - Отличная мысль, - пробормотал он, выпрямляясь. Черные точки, словно сюрреалистическая воронья стая, замелькали перед глазами. Ральф был почти уверен, что сейчас отойдет в мир иной, распластавшись поверх земли , и будет уже все равно, что он успел сделать в этой жизни, а что - нет.
- Ральф? С тобой все в порядке?
Осторожно подняв голову, он увидел Луизу Чесс, жившую на противоположной стороне Гаррис-авеню в полуквартале от его дома. Она сидела на одной из скамеек у входа в Строуфорд-парк, возможно, ожидая автобус. -
Все хорошо, - ответил Ральф, заставив сдвинуться с места непослушные ноги.
Казалось, он шел, преодолевая сопротивление странной вязкой жидкости, отчаянно надеясь добраться до скамейки. И Ральф не смог подавить вздох облегчения, когда буквально упал на сиденье рядом с женщиной.
Луиза Чесс была обладательницей огромных темных глаз - в бытность
Ральфа ребенком такие глаза называли испанскими, - и он мог поклясться, что эти очи свели с ума не одну дюжину парней, когда Луиза училась в старших классах школы. Глаза и сейчас были прекрасны, но Ральфу не очень нравилась тревога, появившаяся в них сейчас. Это было... Как? "Слишком дружелюбно", - пришла в голову мысль, но он не был уверен, что эта мысль правильная.
- Хорошо, - эхом повторила Луиза.
- Конечно. - Ральф достал из заднего кармана брюк платок, украдкой взглянув, чист ли тот, и вытер лоб.
- Надеюсь, ты не станешь возражать, Ральф, если я скажу, что ты не выглядишь хорошо.
Ральф возражал, но не знал, как сказать об этом.
- Ты бледен, вспотел, к тому же соришь на улице.
Ральф удивленно взглянул на женщину.
- Что-то выпало из твоей газеты. Кажется, это рекламный проспект. -
Неужели?
- Тебе и самому это отлично известно. Подожди меня секунду.
Легко встав, она пересекла тротуар, наклонилась (хотя бедра у нее были широковаты, ноги Луизы показались Ральфу все еще необычайно стройными для женщины шестидесяти восьми лет) и подняла проспект, затем вернулась и села рядом.
- Вот так, - сказала она удовлетворенно. - Теперь ты больше не соришь.
Ральф невольно улыбнулся:
- Благодарю.
- Не стоит. Пожалуй, сегодня можно себе позволить гамбургер и диетическую колу. Я стала слишком толстой после смерти мистера Чесса. - Ты вовсе не толстая, Луиза.
- Спасибо, Ральф, ты настоящий джентльмен, только не увиливай. У тебя закружилась голова? Да ты чуть сознание не потерял!
- Просто мне надо было перевести дух, - натянуто улыбнулся Ральф, поворачиваясь к стайке ребят, играющих в бейсбол в парке. Дети играли, забыв обо всем на свете. Ральф позавидовал совершенству их дыхательной системы.
- Надо же, переводил дух.
- Именно так.
- Просто переводил дыхание.
- Луиза, ты словно заезженная пластинка.
- Ну что ж, заезженная пластинка поведает тебе кое-что, хорошо?Ты, должно быть, псих, если взбирался на холм в такую жару. Если тебе так хочется гулять, то почему бы не совершить прогулку к аэропорту, как раньше?


"Я не буду служить тому, во что я больше не верю, даже если это называется моим домом, родиной или церковью. Но я буду стараться выразить себя в той или иной форме жизни или искусства так полно и свободно, как могу, защищаясь лишь тем оружием, которое считаю для себя возможным, - молчанием, изгнанием и хитроумием"

Рейтинг: 790 баллов(2)
Статус: Зритель()
 
Alan_WakeДата: Четверг, 22.04.2010, 17:52 | Сообщение # 13
Писатель
Группа: Пользователи
Сообщений: 579
Награды: 0
Статус: :-)
- Потому что это напоминает мне о Кэролайн, - ответил он, недовольный своим натянутым, почти грубым тоном, но будучи не в силах смягчить сказанное.
- О черт, - пробормотала Луиза, легко коснувшись его руки. - Прости. -
Ничего, все хорошо.
- Нет, не хорошо. И мне следовало бы подумать, прежде чем открыть рот.
Тебе уже не двадцать лет, Ральф. И даже не сорок. Я не хочу сказать, что ты в плохой форме - любой подтвердит, что для своих лет ты отлично сохранился, - но тебе следует поберечь себя. Думаю, Кэролайн согласилась бы со мной. - Знаю, - ответил он, - но я на самом деле... "... Чувствую себя хорошо", - хотел сказать Ральф, но, отведя взгляд от своих рук, снова посмотрел в ее темные глаза, и то, что он увидел в них, не позволило ему окончить фразу. В ее глазах сквозила откровенная печаль... Или это было одиночество? Возможно, и то, и другое. В любом случае, в ее глазах он увидел не только это. Еще он увидел самого себя. "Ты поступаешь глупо, - говорил взгляд темных глаз.
- Возможно, мы оба глупы. Тебе семьдесят, к тому же ты вдовец, Ральф. А мне шестьдесят восемь, и я тоже вдова.
Сколько еще нам сидеть вдвоем на твоей веранде по вечерам в обществе
Билла Мак-Говерна? Надеюсь, не очень долго, потому что мы оба слишком стары, чтобы встречаться под бдительным оком дуэньи".
- Ральф? - вдруг обеспокоенно окликнула его Луиза. - Как ты себя чувствуешь?
- Хорошо. - Ральф снова рассматривал свои ладони. - Все нормально.
- У тебя было такое выражение лица, словно... Ну, я не знаю.
Ральф подумал, уж не спятил ли он от напряженной ходьбы в такую жару.
В конце концов, ведь это была всего лишь Луиза, которую Мак-Говерн всегда называл (иронично приподнимая левую бровь) "наша Луиза". Конечно, она до сих пор отлично выглядит - стройные ноги, красивая грудь, замечательные глаза - и, возможно, он не отказался бы лечь с ней в постель, да и она, может быть, тоже была не прочь. Ну и что из этого? Если бы она увидела использованный билет в кино, захотела ли бы она узнать, какой именно фильм он смотрел, все более отдаляясь от нее?
Ральф сомневался в этом. У Луизы прекрасные глаза, и его взгляд частенько останавливался на вырезе ее блузки, когда они втроем коротали вечера на веранде его дома, наслаждаясь чаем со льдом и приятной прохладой, но он считал, что маленькая головка может навлечь неприятности на большую даже в семьдесят. Старость никогда не служила оправданием беспечности. Ральф поднялся, сознавая, как Луиза смотрит на него, и, усилием воли заставил себя не пошатнуться.
- Благодарю за заботу, - сказал он. - Не хочешь ли пройтись немного со старым приятелем?
- Спасибо, но я собралась в центр. В "Швейном колесе" появилась замечательная розовая шерсть, а я уже давно мечтаю связать шаль.
Скоро придет мой автобус.
Ральф улыбнулся. Он снова посмотрел на играющих ребят, и в этот момент парнишка с экстравагантным огненно-красным хохолком ринулся вперед... Но с громким стуком врезался в одного из игроков обороны кетчера Кетчер: от англ. catcher - игрок, отбивающий мячи в бейсболе.. Ральф моргнул, предвидя появление машины скорой помощи с включенной сиреной и мигалкой, но мальчишка с морковным ежиком, смеясь, подхватился на ноги. Он перебросился парой фраз с нападающим, и игра возобновилась.
- Тебе хотелось бы снова стать молодым, Ральф? - спросила Луиза.
- Иногда, - ответил он. - Но чаще всего это кажется мне непосильным.
Приходи вечером, Луиза, - поболтаем немножко.
- Приду, - кивнула женщина, и Ральф зашагал по Гаррис-авеню, ощущая на себе тяжесть взгляда ее прекрасных глаз и изо всех сил стараясь держаться прямо. Кажется, ему это удалось, правда, с большим трудом. Никогда раньше он не чувствовал такой усталости.
Глава вторая
1
Через час после разговора с Луизой Ральф договорился о визите к доктору
Литчфилду. Регистратор бархатным сексуальным голосом сообщила, что может записать мистера Робертса на десять утра следующего вторника, если его устраивает это время, и Ральф согласился. Повесив трубку, он прошел в гостиную, уселся в кресло у окна, из которого открывался вид на Гаррисавеню, и подумал о том, как поначалу доктор Литчфилд лечил опухоль Кэролайн с помощью тиленола-3 и брошюрок, популяризирующих различные техники расслабления. Он вспомнил выражение, замеченное им в глазах Литчфилда, когда диагноз подтвердился... Выражение вины и тревоги.
Из "Красного яблока" вылетела стайка ребятишек, "экипированная" горстями конфет и пакетиками чипсов. Дети спешили в школу. Наблюдая, как они, оседлав велосипеды, исчезают в одиннадцатичасовом зное, Ральф подумал, как и всегда при воспоминании о взгляде доктора Литчфилда, что это не настоящее воспоминание. "Дело в том, приятель, что ты хотел бы, чтобы Литчфилд выглядел встревоженным... Но, что еще хуже, тебе хотелось бы видеть его виноватым".
Вполне возможно, что это так, вполне может быть, что Карл Литчфилд первосортный мужик и доктор-чудотворец, но все же получасом позже Ральф снова звонил в приемную доктора Литчфилда. Он объяснил девушке с сексуальным голосом, что, перелистав свой календарь, понял, что не сможет прийти во вторник в десять утра, так как у него уже назначена встреча на этот день, а он об этом совершенно забыл.
- Память стала подводить. - Ральф виновато кашлянул.
Регистратор предложила записаться на два часа в следующую среду.
Ральф обещал позвонить позже. "Какой же ты лгунишка, - корил он себя, положив трубку и снова устраиваясь в кресле. - Ведь ты не собираешься обращаться к нему".
Именно такое решение Ральф и принял. Конечно, доктор Литчфилд не потеряет из-за этого сон; скорее всего, он вообще не помнит Ральфа одним старым чудаком меньше, вот и все. "Хорошо, но что же ты собираешься делать со своей бессонницей, Ральф?"
- Полчаса сидеть неподвижно, слушая классическую музыку, - ответил он вслух. - Надо только купить подгузники для естественных позывов природы.
Рассмеявшись, Ральф неприятно удивился. В своем смехе он уловил истерические нотки, так не понравившиеся ему, - если уж говорить честно, это было ужасно.
Потребовалось время, прежде чем он смог успокоиться. Ральф намеревался последовать совету Гамильтона Дейвенпорта (слава Богу, пока он вполне может обходиться без подгузников), как ранее он уже перепробовал многие методы добросердечных знакомых. Он вспомнил о своем первом bona fide
Добросовестный, настоящий (лат.) народном методе ( a-." улыбнулся.
Это было идеей Мак-Говерна. Однажды вечером тот сидел на веранде и, увидев Ральфа, возвращавшегося из "Красного яблока" со спагетти и соусом, многозначительно взглянул на соседа, поцокал языком и скорбно покачал головой.
- И что это значит? - поинтересовался Ральф, усаживаясь рядом. На улице маленькая девочка в джинсах и широкой, не по размеру белой футболке прыгала через скакалку, напевая что-то в сгущающихся сумерках. - Это значит, что ты выглядишь загнанным, тощим и увечным, - отчеканил Мак-Говерн. Большим пальцем он сдвинул панаму на затылок и еще пристальнее взглянул в глаза
Ральфа. - Ты по-прежнему плохо спишь? - Помолчав несколько секунд,Мак-Говерн снова заговорил, и теперь голос его звучал с абсолютной - почти апокалипсической - убежденностью. - Виски - вот ответ, - провозгласил он.


"Я не буду служить тому, во что я больше не верю, даже если это называется моим домом, родиной или церковью. Но я буду стараться выразить себя в той или иной форме жизни или искусства так полно и свободно, как могу, защищаясь лишь тем оружием, которое считаю для себя возможным, - молчанием, изгнанием и хитроумием"

Рейтинг: 790 баллов(2)
Статус: Зритель()
 
Alan_WakeДата: Четверг, 22.04.2010, 17:53 | Сообщение # 14
Писатель
Группа: Пользователи
Сообщений: 579
Награды: 0
Статус: :-)
- Прости, я не совсем понимаю...
- Ответ на твою бессонницу, Ральф. Я не утверждаю, что ты должен купаться в нем - такой необходимости нет. Просто смешай столовую ложку меда с половиной рюмки виски и выпей за пятнадцать - двадцать минут перед сном. -
Ты думаешь? - с надеждой спросил Ральф.
- Лично мне это помогло. После сорока у меня возникли большие проблемы со сном. Оглядываясь сейчас назад, я думаю, что это был кризис переломного момента - полгода бессонницы и год депрессии на мою лысую голову.
Хотя во всех прочитанных Ральфом книгах утверждалось, что спиртное, несмотря на его ложную популярность, отнюдь не панацея от бессонницы - иногда проблема даже обостряется, - Ральф все равно попробовал.
Он никогда не был любителем спиртного, поэтому половину рюмки, рекомендованную Мак-Говерном, уменьшил до четверти, но спустя неделю без ощутимых результатов от четверти перешел к целой рюмке... А затем и к двум.
И когда как-то утром Ральф проснулся в четыре двадцать две утра с головной болью и неприятным привкусом виски во рту, он понял, что впервые за последние пятнадцать лет страдает похмельем.
- Жизнь слишком коротка, чтобы тратить ее на такое дерьмо, - объявил он пустой комнате, и это стало концом великого эксперимента с виски.
2
"Ладно, - подумал Ральф, глядя на беспорядочный поток посетителей, входящих и выходящих из "Красного яблока". - Ситуация такова: Мак-Говерн утверждает, что выглядишь ты дерьмово, а этим утром вообще чуть не грохнулся в обморок к стопам Луизы Чесс, и после всего этого ты все-таки отменяешь визит к старому семейному врачу. И что дальше? Пустишь все на самотек?
Примешь ситуацию, и пусть все идет как идет?"
В этой идее был некий восточный шарм - судьба, карма и все такое прочее, - но ему требовалось нечто большее, чем очарование, чтобы переносить долгие часы раннего утра. В книгах говорилось, что массе людей вполне хватает трех-четырех часов сна. Некоторые даже удовлетворяются двумя часами.
Таковых было незначительное меньшинство, но ведь они существовали. Ральф
Робертс, однако, не входил в число этих счастливчиков. Ральфа не особенно интересовало, как он выглядит, - его дни кумира вечеринок остались давно позади, - но его беспокоило собственное самочувствие, ведь он не просто плохо себя чувствовал; ему было ужасно плохо. Бессонница начала проникать во все аспекты его жизни, как запах жареного лука проникает во все закоулки старого дома. Все вокруг стало утрачивать краски; мир приобрел нудную зернистость серых газетных фотографий.
Простейшие проблемы - подогреть ужин или перехватить сэндвич в "Красном яблоке" и отправиться на площадку для пикников к взлетной полосе N3, например, - стали неимоверно трудными, почти неразрешимыми. Последние пару недель он все чаще приходил из видеосалона с пустыми руками, не потому что там нечего было посмотреть, наоборот, выбор был слишком велик, просто он никак не мог решить, хочется ли ему посмотреть фильм про Грязного Гарри, или комедию Билли Кристэла, или какую-то версию "Звездных войн" прошлых лет.
После пары таких неудачных походов он повалился в это самое кресло, плача от разочарования... И, возможно, страха.
Эта ужасная бесчувственность и коррозия способности принимать решения оказались не единственными проблемами, ассоциировавшимися с бессонницей; его память на события, происшедшие совсем недавно, тоже стала сдавать. У Ральфа вошло в привычку ходить в кино раз, а то и два в неделю с тех пор, как он вышел на пенсию, оставив типографию, в которой завершил свою трудовую жизнь в качестве бухгалтера-ревизора. В кино он бывал вместе с Кэролайн, пока она не стала настолько больна, что уже не могла никуда выходить. После ее смерти он посещал кинотеатр один, исключая пару, когда его сопровождала Элен Дипно, а Эд оставался дома с ребенком (сам Эд почти никогда не бывал в кино, утверждая, что у него от этого болит голова). Ральф так часто звонил в кинотеатр справиться о начале сеансов, что помнил номер телефона наизусть.
Однако по мере того, как лето шло на убыль, ему все чаще приходилось заглядывать в справочник - он сомневался в правильности последних цифр номера: то ли 1317, то ли 1713.
- 1713, - произнес он в пустоту комнаты. - Я знаю это наверняка. - Но знал ли он это? На самом деле? "Позвони Литчфилду. Давай, Ральфа - перестань собирать обломки. Сделай же нечто конструктивное, И если тебе так неприятен Литчфилд, позвони кому-нибудь еще. В телефонном справочнике полно адресов врачей".
Да, возможно, но в семьдесят лет поздно выбирать врача наугад. А
Литчфилду он звонить не собирался. Точка. "Ладно, и что потом, старый, упрямый козел?
Еще какие-нибудь народные средства? Надеюсь, нет, иначе вскоре в твоем арсенале колдовских средств останутся только сушеные ящерицы и жабьи лапки".
Пришедший ответ был подобен прохладному бризу в душный день... Ответ оказался до абсурдности прост. Все его книжные изыскания в это лето были направлены, скорее, на выяснение причин проблемы, а не на ее решение. Когда же требовался ответ, он пока полагался на знахарские советы своих знакомых (например, виски с медом), даже если книжная мудрость уверяла, что это не поможет. Хотя книги и предлагали вполне надежные методы борьбы с бессонницей, единственное, что Ральф действительно опробовал, было самым простым: пораньше ложиться спать. Однако это не помогло - он ворочался без сна почти до полуночи, затем засыпал, чтобы проснуться в необычный для себя час, - а что, если другие средства вполне в состоянии помочь?
В любом случае, попробовать стоило.
3
Вместо того чтобы провести день за работой в саду до изнеможения, Ральф отправился в библиотеку и перелистал некоторые из книг, прочитанные им ранее. Основное решение, казалось, заключалось в следующем: если не помогает ранний отход ко сну, следует попробовать ложиться позднее. Ральф отправился домой, помня о своих недавних злоключениях, он спал, преисполненный недоверчивой надежды. Это могло помочь. А если тоже нет, то у него еще остаются Бах, Бетховен и Уильям Аккерман.
Его первый опыт с этой методикой, которую в одном из пособий называли "пролонгированный сон", оказался комичным. Ральф проснулся в обычное для себя теперь время (3.45, согласно электронным часам на каминной полке в гостиной) с ноющей болью в спине и затекшей шеей, не понимая, как он очутился в кресле у окна и почему включен телевизор, хотя передачи уже закончились.
И только осторожно повернув голову, не отнимая руки от занемевшей шеи,
Ральф понял, что же случилось. Он намеревался просидеть так часов до трех, даже четырех утра, а затем перейти в постель и немедленно заснуть. В любом случае, именно так он планировал. Вместо этого Бесподобный Недремлющий с
Гаррис-авеню отключился во время прямого монолога Джея Лено. И очнулся он, как и следовало ожидать, в этом распроклятом кресле. Проблема осталась прежней, как глубокомысленно изрек бы Джо Фрайди, изменилось лишь место действия.
И все-таки Ральф улегся под одеяло, надеясь, несмотря ни на что, заснуть, но желание (если не потребность) сна прошло. После часа, проведенного в постели, он снова вернулся в кресло, на этот раз с подушкой и с жалкой улыбкой на лице.
4
Во второй его попытка следующей ночью не было ничего смешного.
Сонливость закружила перед ним в свое обычное время - в одиннадцать двадцать, как раз когда Пит Черни рассказывал о погоде на завтра. Но теперь
Ральф успешно поборол дрему, внимательно следя за программой (правда, он клевал носом во время разговора Пита с Резанной Арнольд, гостьей его передачи), а потом настало время ночного кинозала. Показывали старую ленту с участием Эди Мерфи, в которой тот единолично выиграл войну в Тихом океане, будучи совершенно безоружным. Ральфу казалось, что местные телевещательные каналы заключили негласное соглашение показывать в ранние утренние часы легкие комедии, и лидеры здесь - Эди Мерфи или Джеймс Броулин.
После того как Мерфи сокрушил последний японский бастион, второй канал отключился. Ральф попытался найти кино по другим каналам, но те уже закончили вещание. Если бы телевизор Ральфа был подключен к кабельной сети, он мог бы смотреть фильмы всю ночь, как Билл, живущий внизу, или Луиза; он вспомнил, что еще зимой внес это в список неотложных дел в наступающем году.
Но затем Кэролайн умерла, и подключение к сети кабельного телевидения перестало казаться таким уж важным.
Ральф отыскал журнал "Спорт иллюстрейтед" и принялся упорно пробираться сквозь дебри статьи о женском теннисе, пропущенной им при первой читке, все чаще бросая взгляд на часы, когда стрелки стали подбираться к трем часам утра. Он был почти убежден, что трюк сработает.
Веки у него словно свинцом налились, и, хотя Ральф внимательно, слово за словом, читал статью, он так и не смог понять, что же именно хотел сказать автор. Целые предложения, подобно космическим лучам, проскальзывали мимо его сознания. "Сегодня ночью я буду спать - в этом я убежден.Впервые за многие месяцы солнце встанет без моей помощи, и это не просто хорошо, друзья и соседи, это великолепно".


"Я не буду служить тому, во что я больше не верю, даже если это называется моим домом, родиной или церковью. Но я буду стараться выразить себя в той или иной форме жизни или искусства так полно и свободно, как могу, защищаясь лишь тем оружием, которое считаю для себя возможным, - молчанием, изгнанием и хитроумием"

Рейтинг: 790 баллов(2)
Статус: Зритель()
 
Alan_WakeДата: Четверг, 22.04.2010, 17:53 | Сообщение # 15
Писатель
Группа: Пользователи
Сообщений: 579
Награды: 0
Статус: :-)
Затем, вскоре после трех, это приятное погружение в сон стало проходить. Оно не исчезло со скоростью вылетевшей пробки от шампанского - скорее, оно просачивалось, как песок сквозь крупное сито или вода сквозь дырявую крышу. Когда Ральф понял, что же именно происходит, его охватил - нет, не паника, а болезненный испуг. Он воспринял это как полную противоположность надежде, а когда в половине четвертого поковылял в спальню, его депрессия стала настолько сильной, что ему казалось, будто он задыхается в ее тисках.
- Прошу тебя, Господи, хотя бы сорок минут, - пробормотал он, выключая свет, но у него возникло предчувствие, что это одна из тех молитв, которая никогда не будет услышана.
Так и вышло. Хотя Ральф не спал уже ровно сутки, малейшие признаки сна покинули его тело и разум к четырем часам утра. Он устал сильнее и глубже, чем когда-либо, открыв для себя, однако, что усталость и сон вовсе не обязательно идут рука об руку. Сон, этот незримый друг, самый лучший лекарь человечества с незапамятных времен, снова покинул его.
К четырем часам утра Ральф возненавидел свою кровать - такое чувство появлялось у него всегда, когда он начинал понимать, что лежание в ней не поможет. Ральф опустил ноги, почесал поросль на груди - теперь уже почти полностью седую, - надел тапочки и, прошаркав в гостиную, устроился в кресле и стал смотреть на Гаррис-авеню. Улица лежала перед ним, словно сцена, единственным актером на которой в данное время было вовсе не человеческое существо, а бродячая собака, поджавшая заднюю лапу и ковылявшая на оставшихся трех по Гаррис-авеню в сторону Строу-форд-парка. - Привет,
Розали, - пробормотал Ральф, проводя ладонью по глазам. Наступал четверг - день, когда на Гаррис-авеню собирали мусор, поэтому он вовсе не удивился, увидев Розали, ставшую неотъемлемой частью окрестностей за последние пару лет. Она лениво брела по улице, исследуя залежи отбросов и скопления пустых консервных банок с проницательностью пресыщенного старьевщика с блошиного рынка.
Теперь Розали - хромавшая в это утро особенно сильно и выглядевшая такой же усталой, как и Ральф, - нашла нечто, похожее на большую кость, и потрусила прочь с добычей в зубах. Ральф наблюдал за собакой, пока та не скрылась из вида, затем просто сидел, скрестив руки на коленях и обозревая молчаливые окрестности. Яркие уличные фонари лишь усиливали иллюзию, что
Гаррис-авеню не что иное, как опустевшая после вечернего представления сцена, покинутая актерами, которые разбрелись по домам; вся перспектива создавала впечатление нереальности, казалась галлюцинацией.
Ральф Робертс сидел в кресле, в котором ему предстояло провести еще столько предутренних часов, и ждал, когда свет и движение наполнят раскинувшийся перед ним мир. Наконец первый актер - почтальон Пит - появился на сцене справа. Он проехал по Гаррис-авеню на велосипеде, доставая свернутые газеты из сумки и точно притормаживая у тех дверей, которые являлись его целью.
Ральф понаблюдал за Питом, затем издал вздох, вырвавшийся, казалось, из самых глубин его жизненных основ, и направился в кухню заваривать чай. - Не помню, чтобы мой гороскоп когда-нибудь предсказывал подобное, - глухо произнес он, открыл кран и стал набирать в чайник воду.
5
Это длинное утро четверга и еще более томительный день преподали Ральфу ценный урок: не стоит пренебрегать трех-четырехчасовым сном только потому, что прожил всю жизнь с ошибочным мнением, будто имеешь неоспоримое право на шесть, а то и на семь часов отдыха. К тому же это послужило скрытым предупреждением: если положение не изменится, в дальнейшем он вел себя вот так же плохо все время. Черт, постоянно. Ральф ложился в постель в десять утра, надеясь немного вздремнуть - даже полчаса стало бы спасением, - но лишь изматывающая полудрема была ответом на все его молитвы.
Около трех часов пополудни он решил приготовить бульон. Набрав в чайник свежей воды, Ральф поставил его на газ и открыл шкаф, где хранились различные приправы, специи и пакеты с продуктами, есть которые могли разве что космонавты да старики - для полной готовности эти порошки требовалось лишь развести кипятком.
Ральф бесцельно передвигал коробки и банки, затем просто уставился на полки, как бы в ожидании, что коробка с бульонными кубиками неким таинственным образом появится на освобожденном для нее месте. Когда этого не произошло, Ральф повторил всю процедуру, только теперь в обратном порядке, расставляя банки на прежние места, затем снова в недоумении уставился на полки; это выражение полнейшей растерянности на его лице отныне становилось доминирующим (хорошо хоть, что Ральф не догадывался об этом).
Сняв с огня закипевший чайник, Ральф вернулся к шкафу. Ему становилось ясно - осознание приходило медленно, очень медленно, - что он, должно быть, развел последний кубик вчера или даже позавчера, хотя никак не мог припомнить этого.
- Что же тут удивительного? - задал он вопрос бутылкам и банкам в открытом шкафу. - Я настолько устал, что не мигу даже вспомнить, как меня зовут. "Нет, могу, - возразил он себе. - Меня зовут Леон Редбоун.
Вот так!"
Это оказалось вовсе не смешно, однако Ральф все же почувствовал, как улыбка - легче перышка - тронула его губы. Он прошел в ванную комнату, причесался, затем спустился вниз. Эди Мерфи отправляется на вражескую территорию в поисках съестного, - подумал он.
- Главная цель: коробка кубиков куриного бульона "Лаптоп".
Если же дислокация местности и условия безопасности проведения операции докажут ее невозможность, перейдем к цели номер два: спагетти с мясом. Я знаю, что задание достаточно рискованное, однако..."
- ... Однако я постараюсь справиться, - закончил он вслух, выходя на улицу.
Проходившая мимо почтенная миссис Перрин одарила Ральфа подозрительным взглядом, но все же промолчала. Ральф подождал, пока старушка немного пройдет вперед - сегодня он вряд ли был в состоянии вести беседы с кем-нибудь, и меньше всего с миссис Перрин, которая и в восемьдесят два умудрялась находить для себя полезное занятие, зорко следя за таким вот морским десантником, осмелившимся ступить на ее суверенный остров Перрис.
Ральф сделал вид, что осматривает плющ, оплетающий декоративную решетку у входной двери, пока почтенная леди не удалилась на расстояние, показавшееся ему безопасным, затем пересек Гаррис-авеню и вошел в "Красное яблоко".
Именно там и начались главные проблемы дня.
6
Ральф вошел в магазин, снова прокручивая в уме свой неудачный эксперимент с задержкой сна, размышляя, уж не является ли совет из библиотечных книг всего лишь ученой версией народных методов его знакомых.
Неприятная мысль, но ум (или, скорее, некая сила вне ума, теперь отвечавшая за его медленные пытки) выдал послание, вызывавшее еще большую тревогу: "У тебя есть окно в сон, Ральф. Оно уже не такое большое, как раньше, и, скорее всего, станет уменьшаться с каждой неделей, но тебе лучше быть благодарным за то, что имеешь, потому что маленькое окошко все же лучше, чем совсем ничего. Теперь тебе это понятно?"
- Да, - пробормотал Ральф, приближаясь к прилавку в центре магазина, где стояли яркие коробки с бульонными кубиками. - Теперь, мне это понятно.
Продавщица Сью искренне рассмеялась.
- Уж не положили ли вы деньги в банк, Ральф? - спросила она.
- Простите? - Он не обернулся, перебирая красные коробки.
Луковый... Гороховый... Говяжий... Но где же куриный бульон?
- Моя мама говорила, что люди, разговаривающие сами с собой, имеют...
Боже мой!
Сначала Ральфу показалось, что Сью просто произнесла что-то сложное, недоступное его измученному разуму, фразу вроде той, что люди, разговаривающие сами с собой, находят Бога, а затем Сью закричала. Ральф как раз нагнулся, чтобы ухватить нужную коробку на нижней полке, когда ее крик с такой силой выстрелил в него, что у Ральфа подкосились ноги. Он покачнулся, ударившись локтем о верхнюю полку стеллажа и сбрасывая их на пол.
- Сью? Что случилось?
Та не обратила на Ральфа никакого внимания. Прижав судорожно сжатые руки к губам, она с ужасом смотрела сквозь грязное стекло витрины.
- Господи, посмотри! Кровь! - воскликнула девушка. Ральф повернулся, сбрасывая на пол еще несколько коробок. От увиденного перехватило дыхание, ему понадобилось время - секунд пятнадцать, - чтобы понять, что истекающей кровью, избитой женщиной, ковыляющей к "Красному яблоку", была Элен Дипно.
Ральф всегда считал Элен самой красивой женщиной в западной части города, но сегодня... Один глаз ее заплыл; на левом виске виднелась глубокая ссадина, которую скоро поглотит безобразная опухоль свежего синяка; распухшие губы и щеки в крови. Шатаясь, словно пьяная, она направлялась к "Красному яблоку", казалось, ничего не видя уцелевшим глазом.
Но еще более пугающим, чем вид Элен, было то, как она весла Натали.Женщина небрежно прижимала испуганного ребенка к бедру, словно связку школьных учебников, как бывало десять - двенадцать лет назад.


"Я не буду служить тому, во что я больше не верю, даже если это называется моим домом, родиной или церковью. Но я буду стараться выразить себя в той или иной форме жизни или искусства так полно и свободно, как могу, защищаясь лишь тем оружием, которое считаю для себя возможным, - молчанием, изгнанием и хитроумием"

Рейтинг: 790 баллов(2)
Статус: Зритель()
 
Alan_WakeДата: Четверг, 22.04.2010, 17:54 | Сообщение # 16
Писатель
Группа: Пользователи
Сообщений: 579
Награды: 0
Статус: :-)
- О Господи, она же уронит ребенка! - опять закричала Сью.
Она находилась шагов на десять ближе к двери, чем Ральф, но не сдвинулась с места - просто стояла, все так же прижимая ладони к лицу.
Ральф больше не ощущал усталости. Он бросился к двери, распахнул ее и выбежал на улицу. И подоспел как раз вовремя, чтобы обхватить Элен за плечи, когда та, ударившись бедром о ящик с мороженым - слава Богу, хоть не тем, на котором она держала Натали, - двинулась в обратном направлении.
- Элен! - крикнул он. - Господи, Элен, что случилось?!
- А?.. - отозвалась та странным тоном, абсолютно не похожим на всегда такой оживленный голос молодой женщины, иногда сопровождавшей его в кино.
Здоровый глаз Элен остановился на нем, и Ральф увидел то же выражение непонимания, говорящее, что женщина не знает, кто она такая, где находится и что и когда случилось. - А?.. Ральф?.. Что?..
Ребенок начал соскальзывать вниз. Ральф отпустил Элен, кинулся к Натали и успел ухватить малютку за бретельку комбинезона. Плачущая Натали замахала ручонками, уставившись на него темно-голубыми глазищами. Второй рукой Ральф подхватил ребенка между ножек как раз в тот момент, когда бретелька, за которую он держал девчушку, лопнула. Мгновение плачущая Натали балансировала на его руке, словно крохотная гимнастка на канате, сквозь комбинезон Ральф почувствовал, что у нее мокрые пеленки. Он обхватил малютку второй рукой и прижал к груди. Сердце бешено билось, и даже теперь, когда ребенок был вне опасности, Ральфу виделось, как Натали выскальзывает из его рук, и, казалось, он слышал, как эта милая кудрявая головка ударяется о грязный тротуар.
- А? Что? Ральф? - повторила Элен. Она увидела Натали на руках у
Ральфа, и тупое равнодушие начало исчезать из ее здорового глаза. Она протянула руки к ребенку, и Натали повторила этот жест своими пухлыми ручонками. Но тут Элен опять качнулась, ударилась об угол "Красного яблока" и отшатнулась назад. Одна нога ее зацепилась за другую (Ральф увидел забрызганные кровью белые тапочки; просто поразительно, каким ярким все внезапно стало; краски снова ожили, по крайней мере на время), и женщина обязательно упала бы, не выбери Сью именно этот момент, чтобы наконец-то выбежать из магазина. Элен тут же припала к открытой двери так подвыпивший гуляка находит опору, обнимая уличный фонарь.
- Ральф? - Взгляд Элен стал несколько острее, и Ральф заметил в нем не столько интерес, сколько недоверие. Глубоко вздохнув, женщина попыталась выдавить сквозь опухшие губы несколько связных слов: - Дай. Дай мне моего ре-бен-ка-а. Дай мне... На-ли.
- Не теперь, Элен, - попытался успокоить ее Ральф. - Пока еще ты не можешь твердо стоять на ногах.
Сью по-прежнему поддерживала дверь с внутренней стороны, чтобы Элен не упала. Лицо Сью стало пепельно-серым, в глазах застыли слезы.
- Выйди, - попросил ее Ральф. - Поддержи Элен.
- Не могу! - пробормотала девушка. - Она вся в кро... Кро... Крови! -
Ради Бога, перестань! Это же Элен! Элен Дипно с нашей улицы!
И хотя Сью прекрасно знала это, имя, произнесенное вслух, заставило ее выйти из оцепенения. Она проскользнула в открытую дверь и, когда Элен снова пошатнулась, Сью крепко обхватила женщину за плечи. Выражение недоверия застыло на лице Элен. Ральфу все труднее было смотреть на нее. От вида Элен ныло в груди.
- Ральф? Что случилось? Ее сбила машина? - послышался мужской голос.
Обернувшись, Ральф увидел Билла Мак-Говерна. Тот, в одной из своих аккуратных голубых рубашек с заутюженными стрелочками на рукавах, стоял рядом, прикрывая глаза так не вяжущейся с его обликом изящной рукой с длинными пальцами. Он выглядел странно неодетым, но у Ральфа не было времени, чтобы размышлять над причиной этого; слишком многое происходило одновременно.
- Это не несчастный случай, - сказал он Биллу. - Ее избили где-то. Вот, подержи ребенка.
Ральф протянул Натали Мак-Говерну. Тот вначале отшатнулся, но потом все-таки взял малютку. Натали снова расплакалась. Мак-Говерн с видом человека, которому только что вручили переполненный пакет, используемый в особых случаях в самолетах, держал сучащую ножками девчушку на расстоянии вытянутой руки. Вокруг него начали собираться люди, в основном подростки в бейсбольной форме, возвращающиеся домой после дневной игры на школьном поле.
Они взирали на распухшее, окровавленное лицо Элен с омерзительно алчным любопытством, и, глядя на них, Ральф вспомнил библейскую притчу об опьяневшем Ное - примерные сыновья отвернулись, чтобы не видеть наготу старика, уснувшего в шалаше, а Хам продолжал смотреть... Очень осторожно
Ральф обхватил Элен за плечи. Женщина посмотрела на него здоровым глазом. На этот раз она произнесла его имя более четко, с симпатией, и от благодарности, которую Ральф уловил в ее голосе, ему захотелось плакать.
- Сью, возьми ребенка. У Билла нет никакого навыка, - попросил он.
Девушка нежно и умело приняла Натали. Мак-Говерн благодарно улыбнулся
Сью, и Ральф внезапно понял, что же в облике Билла было не так. На
Мак-Говерне не было его излюбленной панамы, казавшейся такой же неотъемлемой его частью (по крайней мере, Летом), как и бородавка на переносице.
- Эй, мистер, что тут случилось? - спросил один из бейсболистов. -
Ничего, что бы вас касалось, - отрезал Ральф.
- Похоже, она провела несколько раундов с Риддиком Боуи.
- Нет, скорее с Тайсоном, - предположил второй сорванец; невероятно, но
- раздались смешки.
- Убирайтесь прочь! - заорал разъяренный Ральф. - Занимайтесь своим делом!
Подростки попятились, но расходиться явно не собирались. Они смотрели на кровь, к тому же это происходило не в кино.
- Элен, ты можешь идти?
- Да, - ответила она. - Думаю... Думаю, что могу.
Ральф осторожно провел ее сквозь открытую дверь в помещение магазина.
Элен шла очень медленно, переступая, как дряхлая старуха. Зловоние пота и адреналина исходило из ее пор, и Ральф почувствовал, как у него снова свело желудок. Но не только из-за запаха; в основном из-за того, что эта
Элен никак не вязалась с образом оживленной, очаровательно сексуальной женщины, с которой он не далее как вчера беседовал, пока она возилась на цветочной клумбе возле своего дома.
Внезапно Ральф вспомнил кое-что еще из деталей вчерашнего дня. На Элен были довольно короткие голубые шорты, и он заметил пару синяков на ее ногах- огромное желтое пятно на левом бедре и более свежий темный кровоподтек на правой голени.


"Я не буду служить тому, во что я больше не верю, даже если это называется моим домом, родиной или церковью. Но я буду стараться выразить себя в той или иной форме жизни или искусства так полно и свободно, как могу, защищаясь лишь тем оружием, которое считаю для себя возможным, - молчанием, изгнанием и хитроумием"

Рейтинг: 790 баллов(2)
Статус: Зритель()
 
Alan_WakeДата: Четверг, 22.04.2010, 17:54 | Сообщение # 17
Писатель
Группа: Пользователи
Сообщений: 579
Награды: 0
Статус: :-)
Ральф провел Элен за прилавок и, взглянув в специальное зеркало, позволяющее видеть все, что происходит в магазине, заметил Мак-Говерна, открывающего дверь перед Сью.
- Запри дверь на замок, - бросил он девушке через плечо.
- Но, Ральф, я не должна...
- Всего на пару минут, - попросил он. - Пожалуйста...
- Ну... Ладно.
Усаживая Элен на жесткий пластиковый стул, Ральф услышал щелчок закрываемого замка. Он снял телефонную трубку и набрал номер 911. Но прежде, чем раздался гудок, рука в крови нажала на разъединительную кнопку.
- Нет... Рол. - Элен с трудом глотнула, затем попыталась заговорить снова. - Не надо.
- Надо, - возразил Ральф. - И я сделаю это.
Тотчас в ее здоровом глазу он увидел страх и - ни тени безразличия. -
Нет, - с трудом выдавила из себя Элен. - Пожалуйста, Ральф, не надо.
- Женщина смотрела мимо него, снова протягивая руки. Покорное, умоляющее выражение ее убитого горем лица навеяло на Ральфа ужас и уныние.
- Ральф? - окликнула его Сью. - Она хочет взять ребенка.
- Я и сам вижу. Отдай ей Натали.
Сью передала малютку Элен, и Натали - теперь ей было чуть больше года - обвила ручонкой шею матери, уткнувшись лицом в ее плечо. Элен поцеловала дочь в макушку. Было видно, что движение губ причинило ей боль, но она повторила это снова. И снова. Глядя сверху на голову Элен, Ральф увидел засохшую кровь, напоминавшую разводы грязи. Он почувствовал, как в нем вновь закипает гнев. - Это сделал Эд, правда? - спросил он. Конечно, кто же еще - разве стала бы она нажимать отбой при его попытке вызвать полицию, если бы ее чуть не до полусмерти избил незнакомец? - но спросить было необходимо.
- Да, - прошептала она едва слышно. Ответ, частично приглушенный облачком волос девчушки. - Да, это сделал Эд. Но не надо звонить в полицию.
- Теперь Элен смотрела на Ральфа снизу вверх, в здоровом глазу отражались страдание и ужас. - Умоляю, не звони в полицию, Ральф. Я не могу подумать даже, что отца Натали будут судить за... За... Элен разрыдалась.
Натали, удивленно взглянув на мать, присоединилась к ней.
7
- Ральф? - с сомнением в голосе окликнул его Мак-Говерн. - Может, дать ей тиленол или что-нибудь в этом роде?
- Лучше не надо, - ответил он. - Мы же не знаем, каково ее состояние и как сильно она пострадала. - Ральф перевел взгляд на витрину, не желая видеть происходящее снаружи, надеясь ничего не увидеть, и все равно увидел: алчные лица, облепившие стекло. Некоторые, чтобы было лучше видно, прикрывали лицо с боков ладонями.
- И что же нам теперь делать? - поинтересовалась Сью. Она смотрела на зевак, нервно теребя форменный передник продавщицы. - Если компания узнает, что я закрыла дверь во время рабочего дня, я наверняка потеряю место. Элен тронула Ральфа за руку.
- Пожалуйста, Ральф, - повторила она, только вот сквозь распухшие губы у нее прозвучало: "Поталста, Рафф". - Не звони никому.
Ральф неуверенно взглянул на Элен. За свою жизнь он насмотрелся на женщин с синяками, видал и таких (хотя и немногих, если говорить честно), которые были избиты еще сильнее, чем Элен. Однако не всегда это выглядело так зловеще. Ментальность и нравственные устои Ральфа сформировались еще в то время, когда считалось, что все происходящее между мужем и женой за вратами супружества касается только двоих, даже если мужчины дают волю рукам, а женщины - острому языку. Попытка заставить человека изменить свое поведение, вмешиваясь в его дела - даже с самыми лучшими намерениями, - неминуемо превратит вас из друга в заклятого врага.
Но затем Ральф вспомнил, как Элен несла Натали: небрежно прижав к бедру, словно связку учебников. Если бы она уронила ребенка, пересекая улицу, то даже не заметила бы этого; Ральф считал, что лишь безотчетный инстинкт заставил Элен взять ребенка с собой. Женщина не хотела оставлять дочь с человеком, избившим ее настолько жестоко, что теперь она смотрела только одним глазом и говорила, превращая слова в кашу.
Подумал он и о другом - о том, что имело отношение ко времени, последовавшем за смертью Кэролайн. Ральф тогда поразился глубине и силе своего горя - в конце концов, ее кончина не была неожиданной; он считал, что испытал всю горечь утраты еще при жизни Кэролайн - тяжелая скорбь помешала ему сделать последние необходимые приготовления. Конечно, он позвонил в похоронную контору Брукингса и Смита, но именно Элен помогла ему написать некролог и поместила его в "Дерри ньюс", это она помогла ему выбрать гроб (Мак-Говерн, не переносивший вида смерти и всего связанного с ней, в те дни старался не попадаться ему на глаза), именно Элен посоветовала Ральфу купить траурный венок - на ленте была надпись "Любимой жене". И уж не кто иной, как
Элен, организовала небольшой поминальный ужин сразу после похорон, заказав сэндвичи, напитки и пиво в "Красном яблоке".
Все это сделала Элен, когда сам Ральф оказался не в состоянии заниматься подобными хлопотами. Разве не обязан он отплатить за сделанное ею добро добром, даже если сейчас она и не воспринимает его действия как добро?
- Билл? - обратился он к соседу. - А ты что думаешь? Мак-Говерн взглянул на Элен, низко опустившую избитое лицо, затем, переведя взгляд на
Ральфа, достал платок и нервно вытер губы.
- Не знаю. Мне очень нравится Элен, и мне бы хотелось поступить правильно - ты же знаешь, - но в делах подобного рода... Кто знает, что здесь лучше?
Ральф внезапно вспомнил любимую фразу Кэролайн, обычно произносимую ею, когда он, вздыхая и охая, не хотел браться за какое-нибудь дело, не желал признавать допущенную ошибку либо увиливал от обязательного звонка: "Тернист и долог путь в Эдем, любимый, так стоит ли стенать по пустякам?"
Он снова потянулся к телефону, на этот раз решительно отведя руку Элен.
- Вы звоните в полицейский участок Дерри, - прозвучал голос из автоответчика. - Наберите единицу, если вам необходима экстренная помощь.
Наберите двойку, если вам нужна полиция. Нажмите тройку для дополнительной информации.
Ральф, внезапно осознавший, что ему необходимы все три службы, после секундного колебания набрал двойку. В трубке раздался женский голос:
- Полиция. Чем можем помочь?
Ральф, сделав глубокий вдох, произнес:
- Это Ральф Робертс. Я нахожусь в магазине "Красное яблоко" на
Гаррисавеню вместе со своей соседкой. Ее зовут Элен Дипно. Женщина жестоко избита. - Ральф нежно прикоснулся к голове Элен, и та прижалась лбом к его боку. - Пожалуйста, приезжайте скорее.Он повесил трубку и присел на корточки перед Элен. Натали, радостно защебетав, подставила ему свой носик. Ральф, улыбнувшись, поцеловал девчушку, затем взглянул в лицо женщины.


"Я не буду служить тому, во что я больше не верю, даже если это называется моим домом, родиной или церковью. Но я буду стараться выразить себя в той или иной форме жизни или искусства так полно и свободно, как могу, защищаясь лишь тем оружием, которое считаю для себя возможным, - молчанием, изгнанием и хитроумием"

Рейтинг: 790 баллов(2)
Статус: Зритель()
 
Alan_WakeДата: Четверг, 22.04.2010, 17:54 | Сообщение # 18
Писатель
Группа: Пользователи
Сообщений: 579
Награды: 0
Статус: :-)
- Извини, Элен, - сказал он, - но я вынужден был поступить так. Я не мог иначе. Понимаешь? Просто не мог. - Я ничего не понимаю! - ответила она.
Кровь из носа перестала идти, но, прикоснувшись пальцами к переносице, Элен поморщилась от боли.
- Элен, почему он это сделал? Почему Эд так избил тебя?
Теперь Ральф припоминал другие случаи - возможно, целую их цепочку.
Если такие события и были возведены в систему, то он не замечал их до сегодняшнего дня. Из-за кончины Кэролайн. И из-за последовавшей затем бессонницы. В любом случае Ральф не верил, что Эд впервые поднял руку на свою жену. Возможно, сегодня это обнаружилось в более ужасной форме, но случилось явно не впервые. Ральф мог принять подобную мысль и считать ее логичной, но он по-прежнему не мог представить себе Эда, поступающего подобным образом. Он видел улыбку Эда, его выразительные глаза, то, как беспокойно двигаются его руки во время беседы... Но, сколько ни пытался, не мог представить, что эти же самые руки избивают жену.
Затем он вспомнил, как Эд на негнущихся ногах направляется к водителю голубого пикапа - это был "форд-рейнджер", не так ли? - и наносит тому сильнейший удар в челюсть.
Вспомнить это было все равно что открыть дверцу шкафа Фибби Мак-Ги - персонажа старого радиоспектакля, - только вывалилась оттуда не груда скопившегося за десятилетия хлама, а целая лавина ярких образов того июльского дня. Молнии, сверкающие над взлетным полем. Эд, размахивающий рукой из стороны в сторону, как будто таким образом он мог заставить ворота открыться быстрее. Шарф с вышитыми китайскими иероглифами. "Эй, эй, Сьюзен Дэй, сколько ты убили детей?" - прозвучал голос Эда в голове Ральфа; и еще до того, как Элен открыла рот, он уже знал, что именно она скажет.
- Как глупо, - отрешенно произнесла женщина. - Он избил меня, потому что я подписала обращение. Подписи собирают по всему городу. Кто-то сунул мне его позавчера по пути в супермаркет. Человек высказался в защиту Центра помощи женщинам, мне его доводы показались разумными. К тому же малютка капризничала, поэтому я просто...
- Поставила подпись, - закончил Ральф. Элен, кивнув, снова расплакалась.
- Что за обращение? - поинтересовался Мак-Говерн.
- Приглашение Сьюзен Дэй выступить в Дерри, - объяснил Ральф. - Это известная феминистка...
- Я знаю, кто такая Сьюзен Дэй, - раздраженно оборвал его Мак-Говерн. -
В общем, группа единомышленников решила пригласить ее к нам для выступления.
В защиту Центра помощи женщинам.
- Когда Эд вернулся сегодня домой, у него было такое прекрасное настроение, - сквозь слезы рассказывала Элен. - Так всегда бывает по четвергам, потому что в эти дни он работает только до обеда. Он поведал мне о своих планах на вечер, о том, как он будет делать вид, будто читает, а сам станет наслаждаться покоем... Ну, ты же знаешь его...
- Конечно, - ответил Ральф, вспоминая, как Эд сунул руку в бочонок
Толстяка, и коварную ухмылку (Я знаю трюк и получше этого) на его лице.
- Да, я его знаю.
- Я попросила Эда купить кое-что из детского питания... - Голос женщины взмыл вверх, в нем зазвучали нотки раздражения и испуга. - Я не знала, что он расстроится... Честно говоря, я абсолютно забыла, что подписала эту дурацкую бумажку... И я до сих пор не понимаю, почему он так сильно расстроился... Но... Но когда он вернулся... - Задрожав всем телом, Элен прижала к себе Натали.
- Ш-ш-ш, Элен, успокойся, все уже позади, все хорошо.
- Нет, не хорошо! - Элен взглянула на Ральфа, слезы градом катились из одного глаза и просачивались из-под распухшего века другого. - Нет, не...
Не... Хорошо! Почему он не удержался на этот раз? И что будет со мной и ребенком? Куда нам идти? У меня нет других денег, кроме положенных на общий счет... У меня нет работы... О, Ральф, зачем ты позвонил в полицию? Не надо было этого делать! - Элен обессиленно стукнула кулачком по его руке.
- Ты все преодолеешь, - произнес Ральф. - У тебя много друзей.
Но вряд ли он сам слышал, что говорит, и совсем уж не заметил ее слабого удара. Гнев стучал в его груди и висках, словно второе сердце.
Не "Почему он не удержался?" - не это сказала Элен.
Она сказала: "Почему он не удержался на этот раз?"
На этот раз.
- Элен, а где Эд сейчас?
- Думаю, дома, - глухо ответила она.
Ральф погладил ее по плечу и направился к двери.
- Ральф? - окликнул его явно встревоженный Мак-Говерн. - Куда ты идешь?
- Закрой за мной дверь, - попросил Ральф растерявшуюся Сью вместо ответа.
- Господи, не знаю, смогу ли я это сделать. - Сью с сомнением оглядела толпу зевак, прильнувших к пыльной витрине. Любопытных все прибавлялось. -
Сможешь, - оборвал ее Ральф, уловив слабый звук приближающейся сирены. -
Слышишь?
- Да, но...
- Полиция объяснит, что нужно делать, да и твой босс тоже не станет ругать - возможно, он даже наградит тебя медалью "За отвагу".
- Если он это сделает, я разделю награду с тобой, - сказал он, переводя взгляд на Элен. Бледность постепенно сходила с лица Сью.
- Господи, Ральф, да посмотри же на нее! Неужели Эд действительно избил ее только за то, что она подписала какую-то дурацкую бумажку?- Думаю, что так, - ответил Ральф. Смысл разговора доходил до него, но тема была слишком далека. А вот ярость находилась гораздо ближе, она сомкнула свои огнедышащие объятия на его горле. Он жалел, что ему не сорок или хотя бы пятьдесят, чтобы он был в силах дать Эду отведать своего собственного лекарства. Однако Ральф чувствовал, что может попробовать сделать это, несмотря ни на что.


"Я не буду служить тому, во что я больше не верю, даже если это называется моим домом, родиной или церковью. Но я буду стараться выразить себя в той или иной форме жизни или искусства так полно и свободно, как могу, защищаясь лишь тем оружием, которое считаю для себя возможным, - молчанием, изгнанием и хитроумием"

Рейтинг: 790 баллов(2)
Статус: Зритель()
 
Alan_WakeДата: Четверг, 22.04.2010, 17:55 | Сообщение # 19
Писатель
Группа: Пользователи
Сообщений: 579
Награды: 0
Статус: :-)
Он уже поворачивал дверную ручку, когда Мак-Говерн схватил его за плечо:
- Ты соображаешь, что делаешь?
- Я иду разбираться с Эдом.
- Ты что, шутишь? Да он же разорвет тебя на части, как только ты попадешься ему под руку. Сам видишь, что он сделал с Элен.
- Конечно, вижу, - почти прорычал Ральф таким тоном, что Мак-Говерн быстро убрал руку.
- Тебе уже семьдесят, Ральф. Напоминаю, если ты забыл. К тому же сейчас
Элен нуждается в друге, а не в разбитой рухляди, которую она сможет посещать только потому, что твоя больничная койка будет находиться через три двери от ее палаты.
Конечно, Билл был абсолютно прав, но это разгневало Ральфа еще больше.
Он предполагал, что в этом тоже виновата бессонница, разжигающая ярость и окутывающая туманом его мысли. Но в каком-то смысле гнев приносил облегчение. Это было определенно лучше, чем дрейфовать в мире, окрашенном в серые расплывчатые тона.
- Если Эд сильно поколотит меня, я приму димедрол и наконец-то высплюсь, - отрезал Ральф. - И пожалуйста, оставь меня в покое, Билл.
Он быстрым шагом пересек парковку перед "Красным яблоком".
Приближалась полицейская машина с включенной мигалкой. Вопросы из толпы
- "Что случилось? С ней все в порядке?" - градом обрушились на него, но
Ральф проигнорировал их. Он задержался на тротуаре, пережидая, пока полицейская машина въедет на стоянку, затем таким же быстрым, решительным шагом пересек Гаррис-авеню. За ним на разумном расстоянии шел Мак-Говерн.
Глава третья
1
Через три дома от них стоял аккуратный шоколадно-кремовый домик того типа, который женщины золотого возраста называют "миленьким". В этой "конфетке" и жили Элен и Эд Дипно. Кэролайн любила повторять, что семья
Дипно принадлежит к церкви Свидетелей Иеговы, хотя ее искренняя привязанность к молодой чете лишала эту фразу едкой колкости. Они были laisser-faire Laiseer faire (франц.) - давать волю, свободно действовать. вегетарианцами, считавшими вполне приемлемым употреблять в пищу рыбу и молочные продукты. На последних выборах супруги голосовали за
Клинтона, а на их машине - теперь это был уже не "датсун", а новая малолитражка - красовался лозунг:
- "РАСЩЕПЛЯЙТЕ ДЕРЕВО, А НЕ ATOM, ОХОТЬТЕСЬ НА ЖИВОТНЫХ, А НЕ НА
ЛЮДЕЙ".
Очевидно, Дипно сохранили все музыкальные альбомы, купленные ими в шестидесятых, - Кэролайн считала это одной из самых милых привычек, и теперь, когда Ральф сжав кулаки, подходил к их дому, он услышал стенания
Грейс Слик, распевающей один из старых хитов Сан-Франциско:
Приняв одну пилюлю, станешь больше, В оригинале игра слов pill (англ.) - это и таблетка, и пилюля, и пуля. Прими другую - ты уже малец.
Лишь той довольствуйся, не бойся, Что мать протянет, сорванец.
Ответ получишь от Алисы, Героиня детской книги Льюиса Кэрролла "Алиса в Стране Чудес". Когда она на десять футов станет выше.
Музыка доносилась из закрепленной на террасе миниатюрной колонки размером чуть больше почтовой марки. Поливное устройство на газоне издавало хиша-хиша звук, разбрасывая радужные брызги и оставляя поблескивающий мокрый след на дорожке. Эд Дипно, голый по пояс, раскинулся в садовом кресле слева от бетонированной дорожки, ошеломленно глядя в небо с видом чудака, пытающегося понять, похоже ли облачко, проплывающее над ним, на лошадь или на единорога. Босой ногой он отбивал такт. Открытая книга, лежащая обложкой вверх на его коленях, как нельзя лучше сочеталась с доносящейся из колонки музыкой. Это был роман Тома Роббинса.
Прямо-таки летняя пастораль; сценка провинциальной безмятежности, запечатленная Норманом Рокуэллом на одной из его картин и названная (, "Выходной". Только не следовало обращать внимание на такие мелочи, как засохшая кровь на пальцах Эда да разбитое стекло его очков а lа Джон Леннон.
- Ральф, ради всего святого, не затевай с ним потасовку, - прошипел
Мак-Говерн, когда Ральф, сойдя с дорожки, ступил на газон, даже не почувствовав, как его обдало холодной водой.
Эд обернулся.
- Эй, Ральф! - воскликнул он, расплываясь в лучезарной улыбке. - Рад тебя видеть!
Мысленным взором Ральф увидел себя сбрасывающим Эда с кресла на зелень лужайки. Более того, он увидел расширяющиеся от неожиданности и удивления глаза Эда Дипно. Видение было настолько четким, что он увидел даже то, как солнце отражается от часов Эда, когда тот пытается встать.
- Угощайся пивом, садись в кресло, - тараторил Эд. - Может, сыграем в шахматы...
- Пиво? Шахматы? Господи, Эд, да что это с тобой?
Эд ответил не сразу, взирая на Ральфа с выражением, которое одновременно пугало и вызывало ярость. Это была смесь удивления и стыда, взгляд милого растяпы, который вот-вот скажет: "О черт, дорогая, неужели я опять забыл убрать пепельницу?"
Ральф махнул рукой в сторону холма, мимо Мак-Говерна, стоящего - тот обязательно спрятался бы, будь рядом хоть что-то - возле влажной полосы от полива и нервно наблюдающего за ними. К первой полицейской машине присоединилась вторая, Ральф услышал доносящиеся из них слабые радиосигналы.
Толпа зевак росла с каждой секундой.
- Полиция прибыла из-за Элен! - произнес Ральф, убеждая себя не кричать, ведь криком ничего не изменишь, и все же повышая голос. -Они здесь, потому что ты избил свою жену! Хоть это до тебя доходит?- Это... - протянул Эд и потер щеку. - Это...


"Я не буду служить тому, во что я больше не верю, даже если это называется моим домом, родиной или церковью. Но я буду стараться выразить себя в той или иной форме жизни или искусства так полно и свободно, как могу, защищаясь лишь тем оружием, которое считаю для себя возможным, - молчанием, изгнанием и хитроумием"

Рейтинг: 790 баллов(2)
Статус: Зритель()
 
Alan_WakeДата: Четверг, 22.04.2010, 17:55 | Сообщение # 20
Писатель
Группа: Пользователи
Сообщений: 579
Награды: 0
Статус: :-)
- Да, это, - зло подтвердил Ральф. Казалось, все его чувства притупились, осталась лишь одна ярость.
Эд бросил взгляд на полицейские машины, на толпу, собравшуюся возле "Красного яблока"... А затем увидел Мак-Говерна.
- Билл! - крикнул он. Мак-Говерн вздрогнул. Эд либо не заметил, либо сделал вид, что не заметил этого. - Привет! Присаживайся! Хочешь пива?
Именно в этот момент Ральф понял, что ударит Эда, разобьет его дурацкие круглые очки, возможно, даже вдавит осколок стекла ему в глаз. Он сделает это, и ничто на свете не сможет остановить его - тем не менее в самый последний момент все же что-то остановило. Внутри него была Кэролайн, столь ясно слышимый им в последние дни - если только он не разговаривал сам с собой; хотя теперь это был вовсе не голос Кэролайн - этот голос, несмотря на всю невероятность подобного, принадлежал Триггеру Вашону, которого он встречал лишь пару раз после того случая, когда Тригг спас его от грозы в тот день, когда с Кэролайн произошел первый приступ. "Эй, Ральф, будь осторожен! Этот безумец хитрее лиса.
Может быть, он даже хочет, чтобы ты ударил его!"
Да, решил Ральф. Возможно, Эд хочет именно этого. Почему? Кто знает?
Может быть, чтобы немного помутить воду, а может, просто потому, что сошел с ума.
- Перестань городить чепуху, - сказал он, понижая голос почти до шепота. Ральф испытал чувство удовлетворения, когда внимание Эда вновь моментально переключилось на него, но еще больше Ральфа радовало то, что выражение печального непонимания исчезло с лица Эда. Его заменила настороженность. Ральфу он напомнил хищника перед решающим прыжком.
Ральф немного нагнулся, чтобы видеть глаза Эда.
- Это произошло из-за Сьюзен Дэй? - все так же вкрадчиво спросил он. -
Сьюзен Дэй и абортов? Что-то насчет мертвых младенцев? Именно поэтому ты набросился на Элен?
В голове у него прозвучал еще один вопрос: "Кто ты на самом деле, Эд?"
- но прежде чем Ральф успел спросить, Эд, стремительно вскочив, подбежал
Ральфу и толкнул его в грудь. Ральф упал спиной на влажную траву, успев выставить локти, чтобы не удариться головой. С согнутыми коленями, уперевшись ступнями в землю, он настороженно следил за Эдом.
- Ральф, не связывайся с ним! - посоветовал Мак-Говерн, стоя на сравнительно безопасном расстоянии.
Ральф не обратил на него внимания. Он просто полулежал, опираясь локтями о землю и внимательно гладя снизу вверх на Эда. Ральф был зол и напуган, но эти эмоции пересиливало дотоле незнакомое, вызывающее дрожь ощущение. Он наблюдал сумасшествие - чистейшей воды безумие. Никакого суперзлодея из комиксов, никакого Нормана Бейтса, никакого капитана Эхаба.
Перед ним был всего лишь Эд Дипно, сотрудник лаборатории Хокинга - один из "яйцеголовых", по определению стариков, играющих в шахматы на площадке для пикников, - но все равно приемлемый для демократов человек. И вот теперь этот вполне приятный homo sapiens превратился в чудовище, и это все сегодня, когда Эд увидел подпись своей жены под обращением, вывешенным на доске объявлений в супермаркете. Теперь Ральф понимал, что безумию Эда уже не меньше года, и это заставило Ральфа задуматься, какие же секреты скрывались за доброжелательностью и обворожительной улыбкой Элен, какие незначительные, но такие явные признаки - не считая синяков - он проглядел. "И еще Натали, - подумал он. - Что видела эта девочка!
Что пережила она, кроме того последнего случая, когда мать несла ее по
Гаррис-авеню, небрежно прижимая к окровавленному бедру?"
Руки Ральфа покрылись мурашками.
А в это время Эд мерил шагами бетонированную дорожку, вытаптывая циннии, посаженные Элен по краям в качестве бордюра. Он снова превратился в того Эда, которого Ральф видел в аэропорту год назад: те же яростные рывки головой, тот же пустой, ничего не видящий взгляд. "Это и есть то, что должно было скрывать напускное радушие, - подумал
Ральф. - Сейчас он выглядит точно так же, как после столкновения с водителем пикапа, Словно бойцовый петух, обозревающий свою вотчину в поисках чужаков".
- В общем-то ее вины в этом нет, - быстро заговорил Эд, ударяв сжатым кулаком правой руки но ладони левой. И тут Ральф увидел, что у Эда можно пересчитать все ребра; он выглядел так, будто не доедал многие месяцы.
- И все же, если чья-то глупость достигает определенного предела, мириться с этим становится трудно, - продолжал Эд. - Она как те волхвы, пришедшие к царю Ироду за информацией. Я хочу сказать, ну как же можно быть такими глупыми? "Где родившийся Царь Иудейский?" И они говорят это Ироду?
Вот тебе и мудрецы! Правильно, Ральф?
Ральф закивал головой. Конечно, Эд. Что бы ты ни сказал, Эд.
Эд кивнул в ответ, снова принявшись вышагивать взад-вперед и ударяя кулаком по ладони.
- Совсем как в песне "Роллинг Стоунз" - "Посмотри, посмотри, посмотри на эту глупышку". Ты, наверное, не помнишь, правильно? - Эд рассмеялся.
Истеричный звук, наводящий на мысль о крысах, танцующих на битом стекле. Мак-Говерн присел рядом с ним на корточки.
- Пойдем отсюда, - пробормотал он. Ральф отрицательно покачал головой, а когда Эд снова стал приближаться к ним, Мак-Говерн быстро вскочил и ретировался на тротуар.
- Она думала, что сможет обвести тебя вокруг пальца, да? - спросил
Ральф. Он по-прежнему лежал на траве, опираясь на локти. - Элен считала, что ты не узнаешь ее подписи под обращением?
Эд стремительно пересек дорожку и, склонившись над Ральфом, потряс сжатыми кулаками над его головой, совсем как злодей в немом кино.
- Нет-нет-нет-нет! - крикнул он. - Аэроплан Джефферсона заменили "Энималс", Эрик Бердон покончил со старыми взглядами, согласно Джону Ли
Хукеру: бум-бум-бум, пристрелю на месте!
Мак-Говерн взвизгнул, очевидно, считая, что Эд сейчас набросится на
Ральфа, но вместо этого Эд Дипно, опершись пальцами левой руки о траву, принял положение спринтера, ожидающего выстрела стартового пистолета, чтобы броситься вперед. Все лицо его было в каплях, которые Ральф сначала принял за пот, но затем он вспомнил, как Эд прошествовал мимо струи поливного устройства. Ральф не мог отвести взгляда от пятна крови на левом стекле очков Эда. Оно немного размазалось, и от этого зрачок казался кровавым. -
Это просто судьба, что я обнаружил ее подпись! Судьба, понимаешь!
Не оскорбляй меня, сомневаясь в моих умственных способностях, Ральф! Ты уже стар, но глупцом тебя никак не назовешь. Дело в том, что я иду в супермаркет купить детское питание и обнаруживаю - вот так ирония! что она подписалась под обращением детоубийц! Центурионов! Во главе с самим КровавымЦарем! И знаешь что? Я... Так... И увидел... Кровь!


"Я не буду служить тому, во что я больше не верю, даже если это называется моим домом, родиной или церковью. Но я буду стараться выразить себя в той или иной форме жизни или искусства так полно и свободно, как могу, защищаясь лишь тем оружием, которое считаю для себя возможным, - молчанием, изгнанием и хитроумием"

Рейтинг: 790 баллов(2)
Статус: Зритель()
 
Alan_WakeДата: Четверг, 22.04.2010, 17:55 | Сообщение # 21
Писатель
Группа: Пользователи
Сообщений: 579
Награды: 0
Статус: :-)
- Кто такой Кровавый Царь, Эд?
- О, пожалуйста! - Эд подозрительно взглянул на Ральфа. - "Тогда Ирод, увидев себя осмеянным волхвами, весьма разгневался и послал избить всех младенцев в Вифлееме и во всех пределах его, от двух лет и ниже, по времени, которое выведал от волхвов". Это Библия, Ральф. Евангелие от Матфея, глава
2, стих 16. У тебя есть сомнения?
- Нет. Раз ты так говоришь, я тебе верю.
Эд кивнул. Взгляд его глубоких темно-зеленых глаз метался из стороны в сторону. Затем он медленно наклонился вперед, положив руки на плечи Ральфа, будто намеревался поцеловать его. Ральф ощутил запах пота и слабый, почти выветрившийся аромат лосьона после бритья и чего-то еще - того, что запахом напоминало прокисшее молоко. Может быть, это был запах безумия Эда?
- Будет лучше, - выдохнул Эд прямо в лицо Ральфу. - Будет лучше, если ты поверишь.
Взгляд его перестал бесцельно блуждать и сконцентрировался на Ральфе. -
Они вырезали всех младенцев, - произнес он дрожащим голосом.
- Вырезали из материнского лона и вывозили в закрытых грузовиках. Задай себе вопрос, Ральф: сколько раз за неделю ты видел на шоссе такие же грузовики, кузов которых затянут брезентом? Ты никогда не спрашивал себя, что перевозят в таких грузовиках? Никогда не хотел узнать, что скрыто под брезентом? - Эд улыбнулся, закатив глаза. - Они сжигают эмбрионы под
Ньюпортом. Указатель гласит, что в том месте оползень, но на самом деле там крематорий. Однако часть зародышей вывозят из штата. На грузовиках, на самолетах. Потому что эмбриональные ткани стоят очень дорого. Я говорю тебе это не только как обеспокоенный гражданин, Ральф, но и как сотрудник лаборатории Хокинга. Младенческие ткани... Намного... Дороже... Золота.
Внезапно Эд повернул голову и уставился на Вилла Мак-Говерна, который снова подобрался поближе, чтобы лучше все слышать.
- ДА, НАМНОГО ДОРОЖЕ ЗОЛОТА И ЦЕННЕЕ РУБИНОВ! - крикнул он, и
Мак-Говерн отпрыгнул назад с расширившимися от страха и смятения глазами. -
ТЫ ЗНАЕШЬ ОБ ЭТОМ, СТАРЫЙ ГОМИК?
- Да, - ответил Мак-Говерн. - Я... Я знаю. - Он бросил молниеносный взгляд в сторону "Красного яблока", откуда отъезжала одна из полицейских машин, направляясь в их сторону. - Должно быть, я где-то читал об этом.
Возможно, в "Сайентифик америкэн".
- "Саентифик америкэн"! - Эд, презрительно рассмеявшись, вновь уставился на Ральфа, как бы говоря: "Видишь, с кем приходится иметь дело".
Лицо его быстро мрачнело. - Продажные убийцы, прошептал он. - Совсем как во времена Христа. Только теперь убивают нерожденных. И не только здесь, а по всему миру. Они вырезают их тысячами, Ральф, миллионами, и знаешь почему?
Знаешь, почему мы снова присоединились к свите обагренного кровью младенцев царя в эту эпоху тьмы?
Ральф знал. Не так уж трудно сложить воедино целую картину, если имеешь достаточно разрозненных фрагментов. Особенно если видел Эда, запускающего руку по локоть в бочонок с химическим удобрением в поисках мертвых младенцев. - На этот раз царь Ирод добился успеха, - произнес Ральф. -
Именно это ты хочешь сказать мне? Это все старые идеи о Мессии, правильно?
Ральф выпрямился, ожидая, что Эд опять примнет его к земле, почти не сомневаясь в этом. Гнев снова охватывал его. Абсолютно неразумно было критиковать бредовые идеи полоумного, как это делают в кино, возможно, даже богохульствовать, - но сама мысль, что Элен была избита из-за этого, вызвала новый прилив ярости.
Эд, не тронув его, энергично выпрямился и деловито отряхнул ладони.
Казалось, он снова был спокоен. Радиопозывные зазвучали громче - полицейская машина, отъехавшая от "Красного яблока", приближалась к бордюру.
Эд взглянул на машину, затем на поднявшегося Ральфа.
- Можешь издеваться, но это правда, - спокойно произнес он. - Однако это не царь Ирод, а Кровавый Царь. Ирод был одной из его инкарнаций.
Кровавый Царь стремительно переходит из тела в тело и из поколения в поколение - точно так же ребенок перепрыгивает с камешка на камешек, переходя ручей, Ральф, - всегда выискивая Мессию. И он всегда упускает Его, но на этот раз все может получиться иначе. Потому что в Дерри все иначе.
И те, и другие силы начинают собираться здесь, выстраиваются в две линии. Я знаю, насколько трудно поверить в подобное, но это так. "Кровавый Царь, - подумал Ральф. - О, Элен. Мне так жаль. Как это печально".
Двое мужчин - один в форме, другой в гражданском, но оба определенно копы - выбрались из полицейской машины и подошли к Мак-Говерну.
Около магазина Ральф заметил еще двоих мужчин в белых брюках и белых рубашках с короткими рукавами. Один из них поддерживал Элен, передвигавшую ноги, как больной после операции. Второй нес Натали.
Они помогли Элен забраться в машину скорой помощи. Тот, который нес ребенка, последовал за ней, второй направился к месту водителя. В их движениях Ральф почувствовал скорее компетентность, чем тревогу, и подумал, что для Элен это хороший знак. Возможно, Эд не так уж сильно избил ее... По крайней мере, не в этот раз.
Полицейский в гражданском - дородный, широкоплечий здоровяк с пшеничными усами - подошел к Мак-Говерну, которого он, кажется, узнал.
На его лице сияла улыбка.
Эд, схватив Ральфа за плечо, оттащил его на пару шагов в сторону от мужчин, стоявших на тротуаре. Он перешел почти на шепот.
- Не хочу, чтобы нас слышали, - пояснил он.
- В этом я уверен.
- Эти создания... Центурионы... Слуги Кровавого Царя... Ни перед чем не остановятся. Они безжалостны.
- Верю. - Ральф оглянулся через плечо в тот самый момент, когда
Мак-Говерн указывал на Эда. Здоровяк спокойно кивал. Руки он держал в карманах брюк. Игравшая до сих пор на его лице добродушная улыбка постепенно увядала.- И дело не только в абортах, не надо так думать! Они забирают нерожденных у всех матерей, не только у наркоманок и проституток, восемь дней, восемь недель, восемь месяцев. Центурионам все равно. Жатва идет день и ночь. Массовое убийство. Я видел трупики младенцев на крышах, Ральф... Под заборами... В канализационных стоках... Глаза Эда, огромные и зеленые, как искусственные изумруды, уставились в никуда.


"Я не буду служить тому, во что я больше не верю, даже если это называется моим домом, родиной или церковью. Но я буду стараться выразить себя в той или иной форме жизни или искусства так полно и свободно, как могу, защищаясь лишь тем оружием, которое считаю для себя возможным, - молчанием, изгнанием и хитроумием"

Рейтинг: 790 баллов(2)
Статус: Зритель()
 
Alan_WakeДата: Четверг, 22.04.2010, 17:56 | Сообщение # 22
Писатель
Группа: Пользователи
Сообщений: 579
Награды: 0
Статус: :-)
- Ральф, - прошептал он, - иногда весь мир полон красок. Я вижу их с тех пор, как он пришел и открыл мне истину. Но теперь все краски стали черными.
- С тех пор как кто пришел к тебе, Эд?
- Мы поговорим об этом позже, - ответил Эд, незаметно шевеля губами, совсем как стукач в фильмах на тюремную тему. В других обстоятельствах это выглядело бы даже забавно.
Деланная улыбка появилась на его лице, так же уверенно прогоняя безумие, как восход солнца изгоняет ночь. Внезапность перемены одновременно потрясала и ужасала, но Ральф все равно нашел в этом нечто успокаивающее.
Возможно, им - ему, Мак-Говерну, Луизе и всем остальным, знавшим Эда, не стоит так уж винить себя, что они не заметили его безумия раньше. И все потому, что Эд был отличным актером. Эта улыбка стоила премии "Оскар". Даже в такой эксцентричной ситуации, как сейчас, его улыбка требовала ответа. -
Привет! - обратился Эд к полицейским. Здоровяк закончил беседовать с
Мак-Говерном, и теперь оба полицейских приближались к ним, идя прямо по газону. - Присаживайтесь, ребята! - Эд сделал приглашающий жест. Здоровяк, все так же добродушно улыбаясь, пожал протянутую Эдом руку. - Эдвард Дипно?
- осведомился он.
- Абсолютно верно, - ответил Эд, пожимая руку второму полицейскому в форме, выглядевшему несколько ошеломленным, затем снова обратил все внимание на Здоровяка.
- Инспектор Джон Лейдекер, - представился Здоровяк. - А это сержант
Крис Нелл. Кажется, у вас здесь проблемы, сэр?
- Ну что ж. Думаю, вы правы. Небольшая проблема. Или, если вам угодно называть вещи своими именами, я вел себя как свинья. - Смешок, изданный
Эдом, прозвучал тревожно-естественно. Ральф подумал обо всех очаровательных психопатах, виденных им в кино - Джордж Сандерс был особенно хорош в этих ролях, - размышляя, возможно ли, чтобы умный химик-исследователь обвел вокруг пальца провинциального детектива, выглядевшего так, словно он так никогда и не перерос фазу "Субботней лихорадки" Ральф опасался, что такое вполне возможно. - У нас с Элен произошла ссора из-за подписанного ею обращения, - говорил Эд, - ну и пошло-поехало... Господи, не могу же я сказать, что я ударил ее.
Он взмахнул руками, как бы в подтверждение того, насколько сильно он взволнован, смущен и сгорает от стыда. Лейдекер улыбнулся в ответ.
Мысли Ральфа вернулись к инциденту между Эдом и водителем синего пикапа.
Эд назвал Толстяка убийцей, даже ударил его по лицу, и все равно дело закончилось тем, что тот взирал на Эда почти с уважением. Это было некое подобие гипноза; Ральфу показалось, что здесь имеет место та же сила.
- Просто ситуация несколько вышла из-под контроля, кажется, это вы хотите сказать? - сочувственно поинтересовался Лейдекер.
- Дело в масштабе... - Эду было по крайней мере года тридцать два, но наивный взгляд огромных глаз и невинное выражение лица создавали впечатление, будто он едва достиг совершеннолетия.
- Минуточку, - вмешался Ральф. - Нельзя верить ему, он спятил. И очень опасен. Он только что сказал мне...
- А это мистер Робертс, правильно? - осведомился Лейдекер у
Мак-Говерна, как бы не замечая Ральфа.
- Да, - подтвердил Мак-Говерн. Ральфу тон его голоса показался вызывающе помпезным. - Это Ральф Робертс.
Лихорадка в субботу вечером" - популярный в 70-е годы музыкальный фильм с Джоном Траволтой в главной роли - Вот как. - Лейдекер наконец-то взглянул на Ральфа. - Мы поговорим с вами через пять минут, мистер Робертс, а в настоящее время я хочу, чтобы вы спокойно постояли рядом со своим другом.
Хорошо?
- Но...
- Хорошо?
Разозлившись еще сильнее, Ральф направился к Мак-Говерну.
Лейдекер, кажется, от этого не особенно расстроился. Он повернулся к сержанту Неллу. - Можешь выключить музыку, Крис, чтобы мы могли слышать друг друга?
- Еще бы! - Полицейский в форме подошел к магнитофону и, оглядев все ручки и кнопки, вырубил "Ху" на середине слова.
- Думаю, я действительно несколько переборщил. - Эд казался воплощением невинного агнца. - Удивительно, как это соседи не вмешались. - Что ж, жизнь продолжается, - глубокомысленно протянул Лейдекер, обращая свою добродушную улыбочку к облакам, плывущим по голубому летнему небу. "Отлично, - подумал Ральф. - Этот парень прямо-таки Уилл Роджерс", -
Эд, однако, кивал так, будто инспектор только что выдал перл мудрости.
Порывшись в кармане, Лейдекер извлек коробочку, достал оттуда зубочистку и предложил Эду, который сначала отказался, но затем взял одну и вставил ее в уголок рта.
- Итак, - произнес Лейдекер. - Небольшая семейная ссора. Я правильно понял?
Эд воодушевленно кивнул. С его губ по-прежнему не сходила искренняя, слегка смущенная улыбка.
- Скорее всего, спор. Политические...
- Ага, ага, - закивал Лейдекер, улыбаясь, - но, прежде чем вы скажете что-то еще, мистер Дипно...
- Зовите меня Эд. Пожалуйста.
- Прежде чем мы продолжим, мистер Дипно, хочу предупредить, что все, сказанное вами, может быть использовано против вас в суде; кроме того, вы имеете право на адвоката.
Дружелюбная, но смущенная улыбка Эда - "Господи, ну что я такого натворил? Вы поможете мне разобраться?" - моментально испарилась. Ее сменил оценивающий взгляд. Ральф взглянул на Мак-Говерна, и облегчение, подмеченное им в глазах Билла, было зеркальным отражением того, что почувствовал он сам.В конце концов, Лейдекер оказался не таким уж простаком.


"Я не буду служить тому, во что я больше не верю, даже если это называется моим домом, родиной или церковью. Но я буду стараться выразить себя в той или иной форме жизни или искусства так полно и свободно, как могу, защищаясь лишь тем оружием, которое считаю для себя возможным, - молчанием, изгнанием и хитроумием"

Рейтинг: 790 баллов(2)
Статус: Зритель()
 
Alan_WakeДата: Четверг, 22.04.2010, 17:56 | Сообщение # 23
Писатель
Группа: Пользователи
Сообщений: 579
Награды: 0
Статус: :-)
- Да зачем мне нужен адвокат? - изумился Эд. Слегка повернувшись, он опробовал свою смущенную улыбочку на Крисе Нелле, все еще стоявшем на крыльце.
- Этого я не знаю, возможно, как и вы, - все так же улыбаясь, произнес
Лейдекер. - Я просто говорю, что вы имеете на это право. А если вы не можете оплатить его услуги, вам назначат адвоката, состоящего на государственной службе.
- Но я не... Лейдекер все кивал и улыбался.
- Уверен, все будет хорошо, но это ваше право. Вы понимаете свои права так, как я объяснил их вам, мистер Дипно?
Эд застыл на мгновение, внезапно глаза его снова расширились, а взгляд стал пустым. Ральф подумал, уж не похож ли парень на живой компьютер, пытающийся справиться с вводом информации огромной сложности. Затем тот факт, что ему не удалось никому запудрить мозги, казалось, дошел до Эда. Он сразу ссутулился. Опустошенность взгляда сменилась выражением несчастья, слишком естественным, чтобы вызывать сомнения... Но Ральф все равно сомневался. Он вынужден был сомневаться; ведь он видел безумие на лице Эда перед тем, как приехали Лейдекер и Нелл. Видел это и Билл Мак-Говерн. Но все-таки сомнение отличается от неверия, к тому же, как казалось Ральфу, по-своему Эд сожалеет, что избил Элен. "Да, - подумал он, - точно так же он считает, что его Центурионы водили грузовики, набитые зародышами, в Ньюпорт. И в то, что силы Добра ( Зла собираются в Дерри, чтобы разыграть некую драму, разворачивающуюся в его воображении. Назовем ее "Предзнаменованием при дворе Кровавого Царя". И тем не менее Ральф не мог не испытывать невольного сочувствия к Эду Дипно, который три раза в неделю навещал Кэролайн в больнице, неизменно приносил цветы и всегда целовал ее в щеку на прощанье. Он продолжал целовать ее даже тогда, когда запах смерти стал слишком явным. Кэролайн никогда не упускала возможности прикоснуться к его руке и благодарно улыбнуться. "Спасибо за то, что ты по-прежнему считаешь меня человеком, - говорила ее улыбка. - И спасибо, что ты обращаешься со мной так, словно я еще живая". Ральф всегда считал Эда своим другом и думал - или только надеялся, - что Эд по-прежнему рядом с ним.
- У меня будут неприятности? - мягко спросил Эд Лейдекера.
- Что ж, смотрите, - улыбаясь, сказал Лейдекер. - Своей жене вы выбили пару зубов. Похоже, и челюсть сломали. Могу поспорить на часы моего дедушки, что у нее еще и сотрясение мозга. Плюс многое другое ссадины, синяки и эта забавная содранная полоска кожи на правом виске. Что вы пытались сделать?
Снять с нее скальп?
Эд молчал, глядя застывшими зелеными глазами на Лейдекера.
- Ей придется провести в больнице всю ночь, потому что какой-то козел чуть не вытряс из нее душу, мистер Дипно. Я вижу кровь на ваших руках и очках, и я должен сказать, что, по-моему, это были именно вы. И что же вы теперь думаете? Вы производите впечатление смышленого малого. Как вы думаете, есть ли у вас проблемы?
- Мне очень жаль, что я ударил ее, - потупился Эд. - Я не хотел.
- О, если бы я брал по двадцать пять центов всякий раз, когда слышу эту фразу, я бы жил припеваючи. Мистер Эд Дипно, вы арестованы по обвинению в нанесении увечий второй степени тяжести, что рассматривается как насилие над домочадцами, согласно уголовному кодексу штата Мэн. Пожалуйста, подтвердите, что я ознакомил вас с вашими правами.
- Да, - несчастным голосом произнес Эд. Улыбка - смущенная и вообще какая бы то ни было - исчезла. - Да, вы сообщили мне о моих правах.
- Вы будете доставлены в полицейский участок и зарегистрированы, - продолжил Лейдекер. - После этого вы сможете позвонить и побеспокоиться об освобождении ноя залог. Крис, проводи его в машину.
Нелл подошел к Эду:
- Вы не собираетесь создавать себе лишние проблемы, мистер Дипно?
- Нет, - все так же тихо ответил Эд, и Ральф заметил скатившуюся по его щеке слезу. Эд с отсутствующим видом вытер ее тыльной стороной руки.
- Никакого сопротивления.
- Вот и отлично! - кивнул Нелл и повел Эда к машине.
Они уже пересекли тротуар, когда Эд повернулся к Ральфу.
- Извини, старина, - пробормотал он и забрался в машину. Прежде чем сержант Нелл захлопнул дверцу, Ральф успел заметить, что на внутренней стороне ее нет ручки.
2
- Итак, - произнес Лейдекер, поворачиваясь к Ральфу и протягивая ему руку. - Извините, что вел себя несколько грубо, мистер Робертс, но иногда эти парни впадают в бешенство. Особенно меня беспокоят те, что внешне кажутся спокойными, чаще всего именно их поступки абсолютно непредсказуемы.
Джон Лейдекер.
- Джонни учился у меня, когда я преподавал в колледже, - пояснил
Мак-Говерн. Теперь, когда Эд Дипно был заперт в машине, голос Билла так и звенел от облегчения. - Хороший студент. Помнится, написал отличную курсовую о защите прав несовершеннолетних.
- Приятно с вами познакомиться. - Ральф пожал Лейдекеру руку. - И не беспокойтесь. Я не пострадал.
- Знаете, с вашей стороны было безумием прийти сюда, - искренне заметил
Лейдекер.
- Я боялся. Я и до сих пор боюсь.
- Понимаю. Но вы все же вышли сухим из воды - это очень важно.
- Нет. Самое важное - это Элен. Элен и ребенок.
- Полностью согласен, но расскажите, о чем вы говорили с мистером Дипно до нашего приезда, мистер Робертс... Или я могу называть вас Ральф?
- Конечно, можете. - Ральф вкратце пересказал свой разговор с Эдом.
Мак-Говерн, который тогда не все уловил из их диалога, молча слушал, вытаращив глаза. Поглядывая на него, Ральф подумал, как Биллу недостает его панамы. Без нее тот выглядел более старым. Почти древним.
- Что ж, звучит очень странно, - заметил Лейдекер, когда Ральф закончил свой рассказ.
- А что будет дальше? Его посадят в тюрьму? Это должно произойти.
- Возможно, и должно, - согласился Лейдекер, - но разница между тем, что должно сделать с ним и что будет на самом деле, слишком велика. Его не посадят и не отправят в санаторий для душевнобольных - такое случается лишь в старых кинофильмах. Самое большее, на что можно рассчитывать, это предписанный судом курс лечения.- Но разве Элен не говорила вам...


"Я не буду служить тому, во что я больше не верю, даже если это называется моим домом, родиной или церковью. Но я буду стараться выразить себя в той или иной форме жизни или искусства так полно и свободно, как могу, защищаясь лишь тем оружием, которое считаю для себя возможным, - молчанием, изгнанием и хитроумием"

Рейтинг: 790 баллов(2)
Статус: Зритель()
 
Alan_WakeДата: Четверг, 22.04.2010, 17:57 | Сообщение # 24
Писатель
Группа: Пользователи
Сообщений: 579
Награды: 0
Статус: :-)
- Леди ничего нам не сообщила, да мы и не задавали ей вопросов. Она и так сильно страдает - как физически, так и морально.
- Ну конечно, - согласился Ральф. - Как глупо с моей стороны.
- Позже она, возможно, и подтвердит ваши слова... А может, и так.
Видите ли, иногда все обвинения падают именно на жертв домашнего насилия.
К счастью, по новому закону это не играет роли. Он у нас в капкане. И вы, и леди из магазина будете свидетельствовать о состоянии миссис Дипно и о том, кого она обвинила в случившемся. А я могу засвидетельствовать наличие крови на руках ее мужа. Сами за себя говорят и его слова: "Господи, просто не могу поверить, что я ударил ее". Я бы хотел видеть вас завтра утром если это вам удобно, - чтобы снять полные свидетельские показания, Ральф. Это всего лишь формальность. В основном дело сделано.
Лейдекер вытащил зубочистку изо рта, сломал ее и выбросил, затем снова вытащил коробочку.
- Хотите?
- Нет, спасибо, - ответил Ральф со слабой улыбкой.
- Что ж, отвратительная привычка, но я пытаюсь бросить курить.
Проблема с парнями типа Дипно заключается в том, что они слишком хитры и изобретательны, когда дело касается их интересов. В невменяемом состоянии они набрасываются на кого-нибудь... Затем отступают. Когда застаешь их сразу после такой вспышки - как это сделали вы, Ральф, - они, склонив голову набок, обычно слушают музыку, как бы пытаясь компенсировать свой взрыв. -
Так все и было, - подтвердил Ральф. - Именно так.
- Такой трюк срабатывает на некоторое время, они выглядят пристыженными, раскаиваются, признают свою вину. Они настолько убедительны и милы, что иногда под сладкой глазурью невозможно разглядеть острые шипы.
Даже в таких экстремальных случаях, как с этим маньяком Тэдом Банди, все иногда годами выглядит вполне нормально. Хорошо хоть, что таких парней, как Тэд Банди, не так уж много, несмотря на обилие книг и фильмов об убийствах.
- Какой ужас! - Ральф глубоко вздохнул.
- Да, но давайте посмотрим на это с другой стороны: мы сможем изолировать Эда на некоторое время. Залог составит двадцать пять долларов, но...
- Двадцать пять долларов? - удивился Мак-Говерн. В голосе его одновременно прозвучали цинизм и потрясение. - И это все?
- Да, - подтвердил Лейдекер. - Я обвинил Дипно в нанесении увечий второй степени тяжести, потому что звучит это пугающе, но в штате Мэн избиение жены считается всего лишь проступком, хоть и судебно наказуемым. -
Однако в законодательстве имеется и кое-что новенькое, - присоединился к разговору Крис Нелл. - Если Дипно пожелает, чтобы его выпустили под залог, он должен будет согласиться на полный отказ от каких бы то ни было контактов с женой, пока дело не решится в суде, - он не имеет права посещать ее дома, подходить на улице, даже звонить ей по телефону.
Если же он не согласится, его будут держать под стражей.
- А что, если он согласится с таким условием, а затем все-таки нарушит слово? - поинтересовался Ральф.
- Тогда мы упрячем его за решетку, - объяснил Нелл. - Потому что это уже является уголовным преступлением... Или может быть представлено таковым, если окружной прокурор захочет раздуть дело. В особом случае, нарушившие подобное условие, согласно новому закону о насилии в отношении домочадцев, проводят за решеткой не один день.
- Надеюсь, супруга, в отношении которой соглашение будет нарушено, останется в живых к началу суда, - добавил Мак-Говерн.
- Да. - Лейдекер тяжело вздохнул. - Иногда возникает и такая проблема.
3
Вернувшись домой, Ральф больше часа просидел у включенного телевизора, глядя на экран невидящим взглядом. Во время рекламной паузы, когда он встал, надеясь найти колу в холодильнике, его так шатнуло, что он вынужден был опереться о стену, чтобы не упасть. Ральф весь дрожал, к тому же его сильно тошнило. Он понимал, что это запоздалая реакция организма на стресс, но все равно слабость и подступившая дурнота пугали.
Ральф снова сел, сделал глубокий вдох, опустив голову и закрыв глаза, затем встал и медленно побрел в ванную. Он долго лежал в теплой воде, пока не услышал позывные обычной вечерней телепередачи. Вода в ванне уже остыла.
Ральф не спеша вытерся, надел чистое белье и решил, что легкий ужин входит в разряд вполне исполнимых желаний. Он позвонил вниз, рассчитывая, что Мак-Говерн составит ему компанию, но тот не ответил.
Ральф решил сварить себе пару яиц и, пока закипала вода, набрал номер больницы Дерри. На его звонок ответила женщина из приемного отделения, проверившая по компьютеру, что Элен Дипно действительно поступила к ним.
Ее состояние считалось легким. Нет, она не знает, кто заботится о ребенке миссис Дипно; единственное, что она знает, - в ее списке не значится
Натали Дипно. Нет, мистер не может посетить сегодня миссис Дипно, но не из-за запрета врачей; миссис Дипно сама попросила об этом. Ральф начал было благодарить отвечавшую, когда услышал щелчок в трубке.
- Ну и отлично, - произнес Ральф. - Просто великолепно. - Oоложив трубку, он осторожно опустил яйца в кипяток. Десять минут спустя, когда он сидел за столом над тарелкой - яйца выглядели, как самые большие в мире жемчужины, - зазвонил телефон. Ральф снял трубку.
- Алло.
Тишина, нарушаемая лишь дыханием.
- Алло. - повторил Ральф.
Последовал еще один вздох - громкий, похожий на еле сдерживаемый всхлип, затем раздался щелчок. Ральф положил трубку, постоял в раздумье, глядя на телефон, лоб его прорезали глубокие морщины.
- Ну давай же, Элен, - произнес он вслух. - Позвони еще раз.
Пожалуйста.
Он снова вернулся к столу и продолжил свой одинокий ужин вдовца.
4Пятнадцать минут спустя, когда Ральф мыл посуду, телефон опять зазвонил. "Это не Элен, - попытался убедить он себя, на ходу вытирая руки.


"Я не буду служить тому, во что я больше не верю, даже если это называется моим домом, родиной или церковью. Но я буду стараться выразить себя в той или иной форме жизни или искусства так полно и свободно, как могу, защищаясь лишь тем оружием, которое считаю для себя возможным, - молчанием, изгнанием и хитроумием"

Рейтинг: 790 баллов(2)
Статус: Зритель()
 
Alan_WakeДата: Четверг, 22.04.2010, 17:58 | Сообщение # 25
Писатель
Группа: Пользователи
Сообщений: 579
Награды: 0
Статус: :-)
- Не может быть, чтобы звонила она. Скорее всего, это Луиза или Билл".
Но другая, скрытая часть его разума говорила совершенно противоположное.
- Привет, Ральф.
- Привет, Элен.
- Это я звонила тебе минут пять назад. - Голос Элен был сдавленным и хриплым, будто она плакала или выпила, но Ральф сомневался, чтобы в больнице подавали спиртное.
- Я догадался.
- Я услышала твой голос и... Я не смогла...
- Успокойся. Я все понимаю.
- Правда? - Элен всхлипнула.
- Думаю, да.
- Медсестра дала мне обезболивающее. Лекарство мне не помешает - лицо действительно сильно болит. Но я решила, что не приму таблетку, пока не скажу тебе то, что должна сказать. Боль затмевает все, но в то же время она побуждает к действиям.
- Элен, ты вовсе не обязана что-либо объяснять. - На самом деле Ральф сознавал - ей это необходимо, но его страшило то, что он мог услышать... То, как она выместит свою обиду на нем, не решаясь порвать с Эдом.
- Нет, обязана. Я должна поблагодарить тебя.
Ральф прислонился к дверному косяку, прикрыв глаза. Он испытал огромное облегчение, но не знал, как ей ответить. Готовый уже сказать: "Мне очень жаль, что такое случилось с тобой, Элен" - самым спокойным тоном, он подумал, что это доказало бы его опасения услышать упреки в свой адрес. И словно прочитав его мысли, Элен сказала:
- Во время обследования и первые часы в палате я была ужасно зла на тебя. Я позвонила Кэнди Шумейкер, моей подруге с Канзас-стрит, и она забрала
Натали на ночь. Кэнди все допытывалась, что произошло, но я не в состоянии была ничего объяснять. Меня просто взбесил твой звонок в полицию, ведь я запретила тебе...
- Элен...
- Позволь мне договорить, чтобы я могла спокойно принять таблетку и заснуть. Хорошо?
- Договорились.
- Сразу после ухода Кэнди - хорошо хоть дочурка не плакала, я бы этого просто не вынесла, - ко мне в палату вошла женщина. Поначалу я подумала, уж не ошиблась ли она дверью, но посетительница пришла именно ко мне, и тогда я сказала, что никого не хочу видеть. Не обращая на мои слова никакого внимания, женщина закрыла дверь и подняла юбку, чтобы я увидела ее левое бедро. От самого верха и до колена тянулся глубокий шрам.
- Она представилась как Гретхен Тиллбери из Центра помощи женщинам, адвокат, ведущий дела о жестоком обращении с домочадцами. Когда муж распорол ей ногу кухонным ножом в 1978 году, она умерла бы от потери крови, не окажи ей сосед первую помощь. Я посочувствовала ей, но сказала, что обсуждать свою ситуацию ни с кем не намерена, пока сама все не обдумаю. - Элен помолчала. -
Но знаешь, я солгала. У меня было более чем достаточно времени для раздумий, потому что впервые Эд ударил меня два года назад, еще до того, как я забеременела. Просто я продолжала... Отодвигать и дальше эту проблему.
- Я понимаю, - сказал Ральф.
- Эта дама... Должно быть, их учат, как сломить оборону других.
Ральф улыбнулся:
- Уверен, это входит в программу их обучения.
- Она сказала, что я не имею права закрывать глаза на происшедшее, что проблема, стоящая передо мной, сложная, но я обязана разобраться в ней прямо сейчас. Я на это возразила, что сама найду выход, не спрашивая у нее совета, и больше не намерена слушать ее россказни только потому, что она вовремя не заткнулась и не оставила меня в покое, представляешь? Но я была просто не в себе, Ральф. И боль... И смущение... И стыд...
- Думаю, это вполне естественная реакция.
- Адвокат спросила, как я буду относиться к себе - не к Эду, а к самой себе, - если вернусь к нему, а Эд снова побьет меня. Она поинтересовалась, что я буду чувствовать, если прощу Эда, а он сделает то же самое с Натали.
Это привело меня в ярость. Я до сих пор как бешеная от одной мысли об этом.
Эд никогда и пальцем не притронулся к малышке. Так я ей и сказала.
Женщина, кивнув, заметила: "Но подобное положение вещей вовсе не означает, что он не сделает этого, Элен. Знаю, что тебе не хочется так думать, но поразмыслить следовало бы. Ты по-прежнему считаешь себя правой? Предположим, он не зайдет так далеко. Но неужели ты хочешь, чтобы твоя дочь росла, наблюдая, как ее отец избивает тебя? Неужели ты хочешь, чтобы она росла, постоянно видя то, что произошло сегодня?" И эти слова остановили меня. Охладили мой пыл. Мне вспомнилось лицо Эда, когда он вернулся из магазина... Как только я увидела его побелевшее лицо, я уже знала... По особым движениям его головы...
- Как у петуха, - пробормотал Ральф.
- Что?
- Да так, ничего. Продолжай.
- Я не знала, что его так расстроило, но мне было ясно, что он собирается выместить это на мне. Невозможно ничего сделать или сказать, чтобы остановить надвигающуюся бурю, когда Эд доходит до определенной точки.
Я побежала в спальню, но он схватил меня за волосы... Выдернул огромный клок... Я закричала... А Натали сидела в манеже... Сидела и смотрела на нас... И когда я закричала, она закричала тоже... Элен разрыдалась, прервав свою исповедь. Ральф ждал, прислонившись лбом к двери. Концом полотенца, свисавшего с плеча, он машинально вытер слезы.
- В общем, - снова послышался голос Элен, - я почти час проговорила с этой женщиной. Представляешь, она зарабатывает себе на жизнь в качестве адвоката жертв насилия.
- Да, - отозвался Ральф. - Представляю. Это достойное занятие, Элен. -Я снова встречусь с ней завтра в Центре помощи женщинам.


"Я не буду служить тому, во что я больше не верю, даже если это называется моим домом, родиной или церковью. Но я буду стараться выразить себя в той или иной форме жизни или искусства так полно и свободно, как могу, защищаясь лишь тем оружием, которое считаю для себя возможным, - молчанием, изгнанием и хитроумием"

Рейтинг: 790 баллов(2)
Статус: Зритель()
 
  • Страница 1 из 9
  • 1
  • 2
  • 3
  • 8
  • 9
  • »
Поиск:

Наши спонсоры:  Уроки Photoshop  Онлайн ТВ